Los organismos podrían asimismo participar en la identificación de candidatos idóneos para dichos puestos por conducto del Grupo Asesor Interinstitucional. | UN | وقد يمكنها الاشتراك أيضا في تحديد المرشحين المناسبين لهذه الوظائف عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات. |
En una convocatoria reciente del Grupo Asesor Interinstitucional para cubrir los puestos de seis coordinadores residentes, se presentaron seis candidatos del PNUD y nueve de otros cinco organismos. | UN | وفي جولة أجراها مؤخرا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات تتعلـق بـست وظائف للمنسق المقيم، كان ستـة من المرشحين ينتمـون إلى البرنامج الإنمائي، وتسعة إلـى خمس وكالات أخرى. |
En consonancia con los objetivos del plan de gestión de competencias de los coordinadores residentes, se introdujeron procedimientos operativos uniformes para fortalecer la gestión del Grupo Asesor Interinstitucional. | UN | وتماشيا مع أهداف خطة تنفيذ إدارة مواهب المنسق المقيم، تم استخدام إجراءات تشغيل معيارية لدعم إدارة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات. |
Esta opción ya existe en el procedimiento operativo estándar del Grupo Asesor Interinstitucional con respecto a los candidatos a puestos de representantes ejecutivos del Secretario General, coordinadores especiales adjuntos y representante especiales adjuntos del Secretario General, y podría extenderse aún más. | UN | وهذا الخيار وارد أصلا في إجراءات التشغيل الموحَّدة للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالمرشحين لشغل مناصب الممثلين التنفيذيين للأمين العام أو نواب المنسقين الخاصين أو نواب الممثلين الخاصين للأمين العام، ويمكن توسيع نطاق استخدامه؛ |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas apoyaron el examen y la revisión del Grupo Asesor Interinstitucional, como se propone en la recomendación 3. | UN | 15 - أيدت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض وتنقيح الإجراءات الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات على النحو المطلوب في التوصية 3. |
A. Funcionamiento del Grupo Asesor Interinstitucional 62 - 64 35 | UN | ألف - سير عمل الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات 62-64 39 |
principalmente eco de las preferencias del Grupo Asesor Interinstitucional 78 - 79 41 | UN | الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات 78-79 45 |
Los participantes destacaron las siguientes características importantes de la etapa del proceso de selección posterior a la intervención del Grupo Asesor Interinstitucional: | UN | وأبرزت هذه الجهات المشاركة الخصائص المهمة التالية لمرحلة ما بعد الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات من عملية الاختيار: |
Además, la Presidencia del Grupo Asesor Interinstitucional informa periódicamente de ello a los organismos cuando se presentan candidatos a los exámenes del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. | UN | وتتلقى الوكالات أيضاً معلومات منتظمة عن هؤلاء المرشحين من رئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات عند تقديم ترشيحات إلى مركز تقييم المنسقين المقيمين؛ |
En la mayoría de los casos, el candidato que recibe el máximo apoyo del Grupo Asesor Interinstitucional es también el candidato recomendado por la Presidencia del GNUD. | UN | وفي معظم الحالات يكون المرشح الذي يحصل على أقصى دعم من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات هو نفس المرشح الذي توصي به رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El PNUD acogería con agrado la oportunidad de buscar, a través de la labor del Grupo Asesor Interinstitucional, formas de mejorar la calidad general de los candidatos propuestos por las organizaciones haciendo uso de los instrumentos existentes para garantizar la calidad. | UN | ويرحب البرنامج الإنمائي بالفرصة التي تتاح من خلال جهود الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات لتقصي سبل لتحسين النوعية العامة للمرشحين الذين تختارهم المنظمات، وذلك بالارتقاء بمستوى أدوات ضمان النوعية. |
A. Funcionamiento del Grupo Asesor Interinstitucional 62 - 64 25 | UN | ألف - سير عمل الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات 62-64 28 |
A. Los nombramientos realizados por el Secretario General se hacen principalmente eco de las preferencias del Grupo Asesor Interinstitucional | UN | ألف- التعيينات التي يقوم بها الأمين العام تعكس إلى حد بعيد الخيارات التي يحبذها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات |
Los participantes destacaron las siguientes características importantes de la etapa del proceso de selección posterior a la intervención del Grupo Asesor Interinstitucional: | UN | وأبرزت هذه الجهات المشاركة الخصائص المهمة التالية لمرحلة ما بعد الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات من عملية الاختيار: |
Además, la Presidencia del Grupo Asesor Interinstitucional informa periódicamente de ello a los organismos cuando se presentan candidatos a los exámenes del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes. | UN | وتتلقى الوكالات أيضاً معلومات منتظمة عن هؤلاء المرشحين من رئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات عند تقديم ترشيحات إلى مركز تقييم المنسقين المقيمين؛ |
En la mayoría de los casos, el candidato que recibe el máximo apoyo del Grupo Asesor Interinstitucional es también el candidato recomendado por la Presidencia del GNUD. | UN | وفي معظم الحالات يكون المرشح الذي يحصل على أقصى دعم من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات هو نفس المرشح الذي توصي به رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Para ampliar la cantera de posibles coordinadores residentes y hacer que todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, se apropien más la función de los coordinadores residentes se tomaron nuevas medidas por conducto del Grupo Asesor Interinstitucional. | UN | 67- بغية توسيع نطاق مجموعة المنسقين المقيمين المحتملين وتعزيز اعتبار وظيفة المنسق المقيم تابعة لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، اتُخذت خطوات إضافية عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات. |
Durante el año, el UNICEF participó en la labor del Grupo de Trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes -- que presidió -- , así como del Grupo Asesor Interinstitucional. | UN | 21 - وخلال هذا العام، شاركت اليونيسيف في الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين - الذي تولت هي رئاسته - علاوة على الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات. |
Las propuestas de candidatos son examinadas ulteriormente como un tema ordinario del programa del Grupo Asesor Interinstitucional y se adopta la decisión de aceptar o no al candidato o candidatos en la lista de reserva de coordinadores residentes. | UN | وتعرض الترشيحات بعد ذلك للمناقشة باعتبارها بنداً عادياً من بنود جدول أعمال الفريق الاستشاري ويتخذ قرار بشأن قبول إدراج المرشح من عدمه في مجموعة المرشحين لمنصب المنسق المقيم. |