"del grupo consultivo interinstitucional sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني
        
    Asimismo, participaron los representantes del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre las Operaciones y de la Federación Aeronáutica Internacional, ambos reconocidos por el Comité como nuevo observador y nuevo miembro asociado respectivamente. UN وحضر أيضا ممثلا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية، واعترفت بهما اللجنة الدولية كمراقب جديد وعضو منتسب إليها على التوالي.
    El marco se preparó en consultas con los miembros del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre el SIDA y añade valor al proceso de planificación debido a las siguientes características: UN وقد تم إعداد الإطار بالتشاور مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز بما من شأنه أن يكفل قيمة مضافة إلى عملية التخطيط من خلال الملامح التالية:
    A nivel mundial, las medidas pueden incluir, entre otras cosas, el fortalecimiento y la ampliación de la función del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, según resulte necesario, la revisión de su modus operandi y el estudio de la cuestión de la formalización del grupo. UN فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، حسب الاقتضاء، مع إعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه.
    El informe, basado en las aportaciones realizadas por miembros del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, confirmó la existencia de un número importante de proyectos de asistencia técnica que habían sido ejecutados por entidades de las Naciones Unidas en relación con las 19 esferas temáticas de la Estrategia de Mauricio. UN وأكد التقرير، استنادا إلى مساهمات قدمها أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، أن عددا كبيرا من مشاريع المساعدة التقنية تنفذها منظمات الأمم المتحدة، وتتناول جميع المجالات المواضيعية الـ 19 من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    23. El Presidente de la reunión informó a los participantes de que se había recibido una solicitud del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre las Operaciones para participar en el Comité en calidad de observador y otra de la FAI para participar en el Comité en calidad de miembro asociado. UN 23- وأبلغ رئيس الاجتماع المشاركين بأنَّ اللجنة الدولية كانت قد تلقّّت طلبا من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات يلتمس فيه الحصول على صفة مراقب لدى اللجنة الدولية، وطلبا من الاتحاد الدولي للملاحة الجوية للحصول على صفة عضو منتسب.
    También se presentaron las solicitudes del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre las Operaciones y de la Federación Aeronáutica Internacional para que se les concediera la condición de observador y de miembro asociado respectivamente. UN كما عُرض الطلب المقدم من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات للحصول على صفة مراقب في اللجنة الدولية والطلب المقدّم من الاتحاد الدولي للملاحة الجوية للحصول على صفة العضو المنتسب إليها.
    145. Solicita también al Secretario General que señale la presente resolución a la atención del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en el contexto del párrafo 140 de la presente resolución; UN 145 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية على هذا القرار في سياق الفقرة 140 منه؛
    en práctica la Estrategia de Mauricio El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en consulta con los organismos competentes miembros del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, ha empezado a preparar un proyecto de programa destinado a poner en práctica la Estrategia de Mauricio. UN 31 - شرعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في وضع مشروع برنامج بالتشاور مع الوكالات ذات الصلة الأعضاء في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، لتفعيل استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    7. Exhorta también a todas las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que promuevan la cooperación, la coherencia y la coordinación, entre otras cosas, por medio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en el fortalecimiento del apoyo a esos países para que sigan impulsando la Estrategia de Mauricio para la Ejecución; UN 7 - تهيب أيضا بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق مع جهات من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    16. A petición de los interesados, el Comité también decidió invitar a participar en su sexta reunión y a formular declaraciones en ella cuando procediese a los observadores del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre las Operaciones y la Federación Aeronáutica Internacional (FAI). UN 16- كما قرّرت اللجنة الدولية أن تدعو مراقبين عن الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات، والاتحاد الدولي للملاحة الجوية، بناءً على طلبهم، لحضور الاجتماع السادس للجنة الدولية ولمخاطبته عند الاقتضاء.
    24. El Comité escuchó las declaraciones formuladas por los representantes del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre las Operaciones y de la Federación Aeronáutica Internacional sobre los planes de sus organizaciones para implementar las aplicaciones de los GNSS y concedió a esas organizaciones la condición de observador y de miembro asociado respectivamente. UN 24- واستمعت اللجنة الدولية إلى كلمتين ألقاهما ممثلا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية حول خطتي مؤسستيهما من أجل تنفيذ تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، ومنحت المؤسستين صفتي مراقب وعضو منتسب على التوالي.
    7. Exhorta a todas las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que promuevan la cooperación, la coherencia y la coordinación, entre otras cosas, por medio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo a fin de fortalecer el apoyo prestado a esos países para que sigan impulsando la Estrategia de Mauricio; UN 7 - تهيب بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المعنية تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق عن طريق جهات، من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف زيادة الدعم المقدم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس؛
    a) La coordinación y la supervisión en todo el sistema de las Naciones Unidas de la aplicación de la Estrategia de Mauricio y el mantenimiento de contactos con los centros de coordinación para los pequeños Estados insulares en desarrollo por intermedio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre pequeños Estados insulares en desarrollo, establecido y coordinado oficiosamente por la Dependencia; UN (أ) التنسيق على نطاق المنظومة ورصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس وإقامة الاتصال مع الدول الجزرية الصغيرة النامية ومراكز الاتصال عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي أنشأته الوحدة وتعمل على تنسيق جهوده بطريقة غير رسمية؛
    9. Exhorta a todas las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que promuevan la cooperación, la coherencia y la coordinación por medio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de seguir impulsando la Estrategia de Mauricio, especialmente el párrafo 18 del documento final de la Reunión de Examen de Alto Nivel sobre la aplicación de la Estrategia de Mauricio; UN " 9 - تهيب بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق في إطار الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس، بما في ذلك مضمون الفقرة 18 من الوثيقة الختامية للاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس؛
    A nivel mundial, las medidas podrían ser, entre otras, fortalecer y ampliar el papel del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, examinar su modus operandi, estudiar la cuestión de su formalización y considerar su posible contribución a los mecanismos de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وإعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه، وكذلك إمكانية مساهمته في آليات تنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Además, aprovechando el progreso en esta esfera, la Oficina del Alto Representante debería seguir esforzándose por armonizar el programa del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo con el de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación con miras a ayudar a la Junta en su labor relacionada con los países menos adelantados. UN وإضافة إلى ذلك، وبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، فينبغي لمكتب الممثل السامي أن يستمر في بذل الجهود الرامية إلى مواءمة جدول أعمال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية مع جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بهدف مساعدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    Junto con el UNFPA, el Fondo participa en el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre cuestiones de género y VIH/SIDA y desempeña un papel activo en la Coalición Mundial sobre las Mujeres y el SIDA. En 2004, el UNIFEM ocupará la Vicepresidencia del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre el VIH/SIDA, que presidirá en 2005. UN وهو يشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في عقد اجتماعات لفرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما أنه شريك نشط في التحالف العالمي بشأن المرأة والإيدز، وفي عام 2004، سيقوم الصندوق بدور نائب رئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ثم سيتولى رئاسة الفريق هذا في عام 2005.
    En 2010 el sistema de las Naciones Unidas en conjunto, en cooperación con las organizaciones intergubernamentales regionales competentes, prestó apoyo a los preparativos del examen quinquenal de alto nivel de la aplicación de la Estrategia de Mauricio a nivel nacional, regional, interregional y mundial, por medio de muchas consultas en el marco del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 26 - قدمت منظومة الأمم المتحدة بشكل جماعي الدعم للعملية التحضيرية للاستعراض الخمسي الرفيع المستوى لتكامل تنفيذ استراتيجية موريشيوس على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي في عام 2010، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية المختصة، ومن خلال العديد من المشاورات التي جرت في سياق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En 2010, el sistema de las Naciones Unidas prestó colectivamente, en cooperación con las organizaciones intergubernamentales regionales competentes, apoyo a los preparativos para el examen quinquenal de alto nivel de la Estrategia de Mauricio a nivel nacional, regional, interregional y mundial por medio de las numerosas consultas celebradas en el contexto del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 27 - قدمت منظومة الأمم المتحدة بشكل جماعي الدعم للعملية التحضيرية للاستعراض الخمسي الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي في عام 2010، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية ذات الصلة، ومن خلال العديد من المشاورات التي عقدت ضمن سياق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more