Para concluir, quisiera expresar la esperanza de que ni la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio ni las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes se queden en letra muerta. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في ألا يبقى الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة ولا التوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب حبراً على ورق. |
El Consejo celebra la labor del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, dirigido por el ex Presidente de Sudáfrica Thabo Mbeki, y sus incesantes esfuerzos en este sentido. | UN | ويرحب المجلس بعمل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة رئيس جنوب أفريقيا السابق ثابو مبيكي، وبالجهود المستمرة التي يبذلها في هذا الصدد. |
El ex-Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, destacó la necesidad de lograr la paz en Darfur, en concreto, mediante la celebración de una conferencia de las partes de Darfur. | UN | وأكد رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، رئيس جنوب أفريقيا السابق تابو مبيكي، على ضرورة التوصل إلى السلام في دارفور، وذلك من خلال عقد مؤتمر يجمع بين أطراف دارفور. |
La secretaría depende directamente del Representante Especial Conjunto y del Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. | UN | وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
A ese respecto, todas las delegaciones apoyaron la propuesta del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana para decidir el estatuto definitivo de Abyei. | UN | وفي هذا الصدد، ساندت جميع الوفود مقترح فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي الداعي إلى تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي. |
Conclusiones de la segunda reunión del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes | UN | خامسا - نتائج الاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة تشغيل الشباب |
Encomiaron los esfuerzos del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones y la UNAMID. | UN | وحيوا جهود الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
" El Consejo reafirma su apoyo a las negociaciones que se siguen celebrando entre las partes del Acuerdo General de Paz, incluidas las que se llevan a cabo bajo los auspicios del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán y el Presidente Thabo Mbeki, que lo dirige. | UN | ' ' يعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه للمفاوضات المتواصلة بين طرفي اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك تحت إشراف الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه الرئيس تابو مبيكي. |
El mapa del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación se acepta en su totalidad, con una sola excepción en la frontera internacional, a saber, la parte relativa a la zona de las 14 millas al sur del Bahr el-Arab. | UN | نقبل خريطة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، بكاملها، مع استثناء واحد في الخط الحدودي الدولي، وهو الجزء المتعلق بمنطقة 14 ميلا الواقعة جنوب بحر العرب. |
Carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General por la que se transmitían las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes (A/56/422) | UN | رسالة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة تحيل توصيات الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب (A/56/422) |
El Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación, que se sumó a la sesión mediante enlace de audio desde Johannesburgo, acogió con beneplácito el comienzo del empadronamiento de votantes para el referendo en el Sudán Meridional e informó al Consejo de otras novedades recientes, incluidas las negociaciones sobre los arreglos para el período posterior al referendo y para Abyei. | UN | ورحب رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، الذي انضم إلى الجلسة عن طريق وصلة فيديو من جوهانسبرغ، ببدء تسجيل الناخبين لاستفتاء جنوب السودان، وأطلع المجلس على التطورات الأخرى في الآونة الأخيرة، بما في ذلك المفاوضات المتعلقة بترتيبات ما بعد الاستفتاء وأبيي. |
Encomiando la labor constructiva del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre la solución de la crisis en Côte d ' Ivoire y reiterando su apoyo a la Unión Africana y a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) por su empeño en resolver la crisis en Côte d ' Ivoire, | UN | وإذ يثني على الجهود البنَّاءة التي يبذلها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل حلّ الأزمة في كوت ديفوار، وإذ يكرر تأكيد دعمه للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لالتزامهما بحل الأزمة في كوت ديفوار، |
Subrayaron la necesidad urgente de llegar a un acuerdo político sobre el estatuto de Abyei en el marco de las conversaciones en curso entre las partes en el Acuerdo General de Paz que se sostenían bajo la dirección del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana para la aplicación del proceso de paz. | UN | وشددوا على الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاق سياسي بشأن وضع أبيي في إطار المناقشات الجارية بين أطراف اتفاق السلام الشامل التي أجريت تحت قيادة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ. |
Srs. Thabo Mbeki, Abubakar Absalam y Pierre Buyoya, del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación. | UN | معلم، الأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية؛ وصاحب السعادة تابو إمبيكي؛ وصاحب السعادة أبو بكر عبد السلام؛ وصاحب السعادة بيير بويويا من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ. |
A continuación, informaron a la Asamblea sobre la aplicación del Acuerdo de Paz general el Excmo. Sr. Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, Presidente de la República del Sudán, el Excmo. Sr. Salva Kiir Mayardit, Primer Vicepresidente del Sudán y el Excmo. Sr. Thabo Mbeki, Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación. | UN | ومن ثم قام كل من صاحب السعادة عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان، وصاحب السعادة سالفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس السودان، وصاحب السعادة تابو إمبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بإحاطة الجمعية علما بما تم تنفيذه من اتفاق السلام الشامل. |
Junto con la labor de facilitación del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, la Oficina también efectuó análisis e hizo aportaciones para salvar ciertos escollos en el proceso de negociación. | UN | وشارك المكتب أيضا فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي في تنفيذ عملية التيسير لتقديم تحليلات ومدخلات من أجل تسوية النقاط العالقة في عملية التفاوض. |
Las partes siguen sin llegar a un acuerdo en lo que respecta a la designación de la Administración de la Zona de Abyei, a pesar de los denodados esfuerzos del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán por llegar a una solución de avenencia. | UN | ولا يزال الطرفان يواجهان طريقا مسدودا فيما يتعلق بتعيين أعضاء إدارة منطقة أبيي، رغم الجهود الجبارة التي بذلها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي لإيجاد حل وسط. |
El Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán y el Presidente Adjunto de la Comisión asistieron a la ceremonia en nombre de la Unión Africana. | UN | وحضر رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان ونائب رئيس المفوضية المراسم نيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
En la sección V se resumen las conclusiones de la segunda reunión del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes. En la sección VI se examinan las consecuencias de la resolución 57/165 de la Asamblea General para la Red de Empleo de los Jóvenes. | UN | ويقدم الفرع الخامس موجزا عن نتائج الاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة تشغيل الشباب، في حين يبحث الفرع السادس الآثار المترتبة على قرار الجمعية العامة 57/165 بالنسبة لشبكة تشغيل الشباب. |
La segunda reunión del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes se celebró el 30 de junio y el 1° de julio de 2003 en la OIT en Ginebra. | UN | 16 - عُقد الاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة تشغيل الشباب في منظمة العمل الدولية في جنيف يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه من عام 2003. |
En momentos en que intensificamos nuestras gestiones para resolver las cuestiones pendientes en las relaciones entre ambos países, es esencial que la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad, continúe brindando su apoyo a las gestiones del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana. | UN | وفي الوقت الذي نكثف فيه جهودنا للتوصل إلى حل للمسائل المعلقة في العلاقات بين البلدين، فمن المهم أن يواصل المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن، تقديم دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ التابع للاتحاد الأفريقي. |
El 27 de marzo de 2010, el nuevo Consejo de los Partidos Políticos, establecido recientemente con el apoyo del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana, se reunió en Juba para seleccionar a los titulares de cargos y considerar su mandato. | UN | 3 - وفي 27 آذار/مارس 2010، شهدت جوبا اجتماعا لمجلس الأحزاب السياسية، المنشأ بدعم من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ والتابع للاتحاد الأفريقي، لاختيار أعضاء مكتبه والنظر في اختصاصاته. |