"del grupo de alto nivel sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الرفيع المستوى المعني
        
    • للفريق الرفيع المستوى المعني
        
    • الفريق الرفيع المستوى بشأن
        
    • الفريق رفيع المستوى المعني
        
    • للفريق رفيع المستوى المعني
        
    • فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني
        
    • الخاص بالفريق الرفيع المستوى المعني
        
    • فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني
        
    • الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني
        
    • الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني
        
    • الفريق الرفيع المستوى حول
        
    Esta sería una de las esferas que debería examinarse en el marco del Grupo de alto nivel sobre las Operaciones de Paz. UN وأشار إلى أن هذا سيكون من بين المجالات التي ستخضع للاستعراض في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    RECOMENDACIONES EN MATERIA DE POLÍTICA del Grupo de alto nivel sobre LOS PAÍSES INSULARES EN DESARROLLO UN توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية المتصلة بالسياسة العامة
    Tema 7 - Aprobación del Informe del Grupo de alto nivel sobre los Países Insulares en Desarrollo UN البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية
    Una conclusión similar figuraba también en el informe del Grupo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وقد اشتمل تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على استنتاج مماثل.
    Investigador del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN من موظفي البحوث التابعين للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Composición del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio Presidente UN تشكيل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Conversaciones sobre la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN مداولات بشأن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Esperamos con interés las recomendaciones del Secretario General, que se basarán en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    En consecuencia, esperamos con interés recibir y examinar el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN لذلك فإننا نتطلع بشدة إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي أنشأه الأمين العام والنظر فيه.
    Considerando este peculiar impulso a favor de la reforma aguardamos con interés las recomendaciones del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ومع أخذ الزخم الفريد للإصلاح في الحسبان، نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Aguardamos con interés el resultado de las deliberaciones del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ونتطلع إلى النتائج التي تسفر عنها مداولات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    La creación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio es otra medida importante en esa dirección. UN ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير خطوة هامة أخرى في ذلك الاتجاه.
    Mi Gobierno espera con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio creado por el Secretario General. UN وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام.
    Por ello, es oportuno que el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se examine en 2005. UN لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Belarús espera con interés el resultado de los trabajo del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وتتطلع بيلاروس باهتمام كبير إلى نتيجة عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Nauru, junto con otros Estados Miembros, está a la expectativa del informe del Secretario General sobre las conclusiones del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, cuya labor finaliza este año. UN وتتطلع ناورو بترقب، شأنها شأن الدول الأعضاء الأخرى، إلى تقرير الأمين العام عن نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي سيتم استكماله في وقت لاحق من هذا العام.
    Permítaseme regresar al tema del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN واسمحوا لي أن أعود إلى موضوع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    El informe reciente del Grupo de alto nivel sobre la sociedad civil es un ejemplo claro de los esfuerzos del Secretario General por fortalecer el sistema de las Naciones Unidas. UN والتقرير الأخير للفريق الرفيع المستوى المعني بالمجتمع المدني مثال بيّن لجهود الأمين العام لتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Algunos representantes de los países en la región han contribuido al debate del Grupo de alto nivel sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN ولقد ساهم بعض ممثلي بلدان المنطقة في المناقشة التي أجراها الفريق الرفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Así pues, celebramos la creación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, cuyas conclusiones esperamos con interés. UN وبالتالي، نرحب بإنشاء الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وننتظر استنتاجاته بتوق.
    Esperamos con interés el informe definitivo del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, nombrado por el Secretario General, que sentará las bases para los debates de alto nivel sobre la reforma de las Naciones Unidas, incluida la ampliación y la composición del Consejo de Seguridad. UN ونتطلع إلى التقرير النهائي للفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيـير الذي عينه الأمين العام والذي سيشكل أساسا للمناقشات رفيعة المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توسيع وتشكيل مجلس الأمن.
    Por lo tanto, estamos deseando debatir las recomendaciones del Secretario General sobre la base del informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, presidido por el ex Primer Ministro Anand Panyarachun. UN ولذلك نتطلع إلى مناقشة توصيات الأمين العام على أساس تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي يترأسه رئيس الوزراء السابق أناند بايارتشون.
    Esperamos con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, cuyos miembros designó el Secretario General el año pasado. UN ونتطلع إلى تلقِّي التقرير الخاص بالفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي عيّنه الأمين العام في العام الماضي.
    El Reino Unido aguarda con interés el próximo informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio establecido por el Secretario General. UN إن المملكة المتحدة تتطلع إلى التقرير المقبل من فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Resultado de la reunión del Grupo de alto nivel sobre la economía UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير
    Confiamos en que en la reunión del próximo año se tendrán en cuenta los resultados y las conclusiones del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio y otros procesos pertinentes en curso. UN ونحن على ثقة بأن حدث العام المقبل سيأخذ في الحسبان نتائج واستنتاجات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وغير ذلك من العمليات ذات الصلة الأخرى الجارية.
    Quedamos a la espera de las recomendaciones del Secretario General en relación con el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, establecido por él. UN ونحن نتطلع إلى استلام توصيات الأمين العام بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى حول التهديدات والتحديات والتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more