"del grupo de amigos del sáhara" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة أصدقاء الصحراء
        
    • من مجموعة الأصدقاء
        
    Además, trabajará en estrecha coordinación con los miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental, tanto en sus capitales como en Nueva York. UN كما سيقوم بالتنسيق على نحو وثيق مع الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، في عواصمهم وفي نيويورك على السواء.
    Además, el Enviado Personal visitó las capitales de España, Francia y los Estados Unidos, miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental, para celebrar consultas sobre las negociaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، زار المبعوث الشخصي عواصم كل من إسبانيا وفرنسا والولايات المتحدة، باعتبارها أعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية لإجراء مشاورات بشأن المفاوضات.
    Mi Enviado también realizó dos viajes a la región y un recorrido por las capitales de, entre otros, los países miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental. UN وأجرى أيضا مبعوثي الشخصي رحلتين إلى المنطقة، وجولة على عدة عواصم من بينها عواصم مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية.
    Durante el paréntesis que hubo entre las reuniones oficiosas, mi Enviado Personal visitó las capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental y celebró varias reuniones bilaterales con las partes y los Estados vecinos. UN 7 - وقام مبعوثي الشخصي خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات غير الرسمية، بزيارة عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، وعقد عدة اجتماعات ثنائية مع الطرفين والدول المجاورة.
    Durante sus reuniones, el Enviado Personal obtuvo el apoyo del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental para dos ideas sobre las que había informado al Consejo el 26 de octubre de 2011: las consultas con un grupo diverso de personas naturales del Sáhara Occidental y el diálogo entre ellas, y las consultas con un grupo de personalidades magrebíes respetadas sobre el Sáhara Occidental. UN وحصل المبعوث الشخصي، خلال لقاءاته، على دعم من مجموعة الأصدقاء لفكرتين كان قد أطلع المجلس عليهما في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وهما: إجراء مشاورات وحوارات ضمن شريحة عريضة تمثل أهالي الصحراء الغربية، وإجراء مشاورات مع مجموعة من الشخصيات المغاربية المرموقة بشأن الصحراء الغربية.
    Desde su nombramiento, el Enviado Personal se ha puesto en contacto con las partes interesadas, los Estados vecinos y los Miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental para establecer la posición de cada uno sobre la situación política y también ha evaluado su posición con respecto a las diversas iniciativas presentadas en los últimos años. UN وقد أقام المبعوث الشخصي، منذ تعيينه، اتصالات مع الطرفين المعنيين والدول المجاورة ومع أعضاء مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، بغرض الوقوف على وجهات نظرهم المتعلقة بالحالة السياسية، كما أجرى تقييما لموقفهم من مختلف المبادرات المعروضة في السنوات الماضية.
    Desde su nombramiento el Enviado Personal se ha puesto en contacto con las partes interesadas, los Estados vecinos y los miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental para establecer la posición de cada uno sobre la situación política y también ha evaluado su posición con respecto a las diversas iniciativas presentadas en los últimos años. UN وقد أقام المبعوث الشخصي، منذ تعيينه، اتصالات مع الطرفين المعنيين والدول المجاورة وأعضاء مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، بغرض الوقوف على وجهات نظرهم بشأن الحالة السياسية، كما أجرى تقييما لمواقفهم، من مختلف المبادرات المعروضة في السنوات الماضية.
    Del 3 al 8 de noviembre de 2011, el Enviado Personal visitó las capitales de los Estados miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental y celebró varias reuniones bilaterales con las partes y los Estados vecinos. UN 94 - وفي الفترة من 3 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، زار المبعوث الشخصي عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، وعقد عدة اجتماعات ثنائية مع الطرفين والدولتين المجاورتين.
    Durante el paréntesis que hubo entre las reuniones oficiosas, mi Enviado Personal visitó las capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental y celebró varias reuniones bilaterales con las partes y los Estados vecinos. UN 16 - خلال الفترة الفاصلة بين الاجتماعات غير الرسمية، زار مبعوثي الشخصي عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، وعقد عدة اجتماعات ثنائية مع الطرفين والدول المجاورة.
    Como anunció al Consejo de Seguridad en la sesión de información celebrada el 28 de noviembre de 2012, el Enviado Personal realizó un viaje a las capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental del 28 de enero al 15 de febrero de 2013. UN 94 - وعلى نحو ما أعلن عنه أثناء الإحاطة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، زار المبعوث الشخصي عواصم بلدان مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 15 شباط/فبراير 2013.
    Como anunció al Consejo en la sesión informativa, mi Enviado Personal realizó un viaje a las capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental del 28 de enero al 15 de febrero de 2013. UN 8 - وعلى نحو ما أُعلن عنه أثناء الإحاطة التي قدمها لمجلس الأمن، زار مبعوثي الشخصي عواصم مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية خلال الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 15 شباط/فبراير 2013.
    Tras su viaje a las capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental y sus visitas a Berlín y Berna a principios de 2013, mi Enviado Personal realizó otro viaje al África Septentrional, incluido el Sáhara Occidental, del 20 de marzo al 3 de abril de 2013. UN 11 - وفي أعقاب جولته في عواصم مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية وزيارتيه إلى برلين وبيرن أوائل العام 2013، توجه مبعوثي الشخصي في رحلة أخرى إلى شمال أفريقيا إبان الفترة من 20 آذار/مارس حتى 3 نيسان/أبريل، شملت زيارة إلى الصحراء الغربية.
    En octubre de 2012, mi Representante Especial se trasladó a Argel y celebró consultas con las autoridades de Argelia y representantes diplomáticos del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental. UN 9 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، زار ممثلي الخاص الجزائر العاصمة وأجرى مشاورات مع السلطات الجزائرية وممثلين دبلوماسيين عن مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية.
    Como anunció al Consejo de Seguridad en la sesión de información celebrada el 28 de noviembre de 2012, mi Enviado Personal realizó un viaje a las capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental del 28 de enero al 15 de febrero de 2013. UN 29 - كما جاء في إعلان مبعوثي الشخصي إلى مجلس الأمن خلال الإحاطة التي قدمها يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قام بزيارة إلى عواصم مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 15 شباط/فبراير 2013.
    Además, su Representante Especial se había trasladado a Argel en octubre de 2012 y había celebrado consultas con las autoridades de Argelia y los representantes diplomáticos del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental. UN وكان ممثله الخاص قد زار الجزائر في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأجرى مشاورات مع السلطات الجزائرية وممثلين دبلوماسيين من مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية.
    Hasta la finalización del período que se examina, celebró tres rondas de consultas con las partes y los Estados vecinos en el marco del nuevo enfoque y emprendió una serie de visitas nuevas a las capitales de los miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental, para confirmar su apoyo. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ثلاث جولات من المشاورات مع الطرفين والدول المجاورة في إطار النهج الجديد، وبدأ سلسلة جديدة من الزيارات إلى عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، للتأكد من تقديمها الدعم.
    5.2. Desde su nombramiento, el Enviado Personal se ha puesto en contacto con las partes interesadas, los Estados vecinos y los Miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental para establecer la posición de cada uno sobre la situación política y las ha evaluado en relación con las diversas iniciativas presentadas en los últimos años. 5.3. UN 5-2 وقد أقام المبعوث الشخصي، منذ تعيينه، اتصالات مع الأطراف المعنية والدول المجاورة ومع أعضاء مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، بغرض الوقوف على وجهات نظرهم المتعلقة بالحالة السياسية، كما أجرى تقييما لموقفهم من مختلف المبادرات المعروضة في السنوات الماضية.
    Del 21 de junio al 1 de julio de 2010, mi Enviado Personal visitó las capitales de tres Estados miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental, a saber, Londres, París y Madrid, para alentarlos a que mantuvieran el interés y el apoyo en relación con el proceso de negociación e intercambiaran opiniones sobre la mejor manera de dirigir el proceso para alcanzar una solución política mutuamente aceptable. UN 24 - وفي الفترة من 21 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2010، زار مبعوثي الشخصي عواصم ثلاثة من الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية - لندن وباريس ومدريد - لتشجيع اهتمامهم المستمر لدعم واستمرار عملية التفاوض، ولتبادل وجهات النظر حول أفضل السبل لتوجيه هذه العملية نحو حل سياسي مقبول من الطرفين.
    Mi Enviado Personal tiene la intención de viajar, en momentos apropiados de las subsiguientes rondas de negociación, a la región, e incluso al Sáhara Occidental, y a las capitales de los Estados del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental, de otros Estados miembros del Consejo de Seguridad y de otros gobiernos, y a las sedes de las organizaciones regionales. UN 42 - وفي اللحظات المناسبة خلال الجولات اللاحقة، يعتزم مبعوثي الشخصي السفر إلى المنطقة، بما في ذلك الصحراء الغربية نفسها، وإلى عواصم الدول الأعضاء في مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية وأعضاء آخرين في مجلس الأمن، والحكومات والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    El Secretario General informó de que su Enviado Personal había recabado el apoyo de los miembros del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental para dos ideas: las consultas con un grupo diverso de personas naturales del Sáhara Occidental y el diálogo entre ellas, y las consultas con un grupo de personalidades magrebíes respetadas sobre el Sáhara Occidental. UN 6 - وأورد الأمين العام أن مبعوثه الشخصي التمس الدعم من مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية في ما يتعلق بفكرتين هما: التشاور مع شريحة من أهالي الصحراء الغربية والتحاور في أوساط هذه الشريحة وإجراء مشاورات مع مجموعة من الممثلين المحترمين من المغرب العربي بشأن الصحراء الغربية.
    En 2014, de forma simultánea a la diplomacia itinerante, el Enviado Personal puso en marcha una nueva serie de consultas con representantes del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental en las que solicitó nuevas muestras de apoyo del Grupo de Amigos al nuevo enfoque y a su insistencia en la necesidad de que las partes trataran tanto el fondo de una solución política mutuamente aceptable como los medios para ejercer la libre determinación. UN 88 - وفي عام 2014، بالتوازي مع الدبلوماسية المكوكية، بدأ المبعوث الشخصي سلسلة جديدة من المشاورات مع ممثلي مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية. وفي تلك المشاورات، التمس دعما متجددا من مجموعة الأصدقاء للنهج الجديد وللتركيز على ضرورة تصدي الطرفين لكل من جوهر الحل السياسي المقبول من الطرفين، والوسائل اللازمة لممارسة تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more