"del grupo de apoyo a las operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق دعم العمليات
        
    • وفريق دعم العمليات
        
    Los Directores del Grupo de Apoyo a las Operaciones y de la Oficina de Evaluación son los responsables de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مديرا فريق دعم العمليات ومكتب التقييم مسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones ofreció una respuesta de la administración en relación con las evaluaciones. UN وقدم مدير مكتب فريق دعم العمليات رد الإدارة بشأن التقييمات.
    El Administrador considera que el papel y las funciones del Grupo de Apoyo a las Operaciones son dinámicos y evolucionarán a medida que vayan cambiando las necesidades del nuevo PNUD, particularmente en el contexto general de las reformas de las Naciones Unidas. UN ويرى مدير البرنامج أن دور ومهام فريق دعم العمليات عملية دينامية ومتطورة على مدى الزمن مع تغير احتياجات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد، الواردة في السياق العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    TOTAL del Grupo de Apoyo a las Operaciones/DIVISIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA UN مجموع فريق دعم العمليات/شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
    En el PNUD, la Oficina de Evaluación ha seguido siendo parte integrante del grupo de supervisión de la Oficina de Auditoría y Examen de Rendimiento y del Grupo de Apoyo a las Operaciones. UN 9 - وما زال مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي يشكل جزءا لا يتجزأ من فريق الرقابة إلى جانب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وفريق دعم العمليات.
    Es posible leerlo o descargarlo en el sitio del Grupo de Apoyo a las Operaciones (OSG) en la Intranet (http://intra.undp.org/osg). UN ويمكن قراءته أو الحصول عليه من موقع فريق دعم العمليات على الشبكة الداخلية للبرنامج، على العنوان: http://intra.undp.org/osg.
    Ya está en marcha, con la participación de los jefes del Grupo de Apoyo a las Operaciones, de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y de la Oficina de Evaluación, la labor para determinar las consecuencias operacionales del Grupo y establecer un mecanismo de trabajo. UN ويجري العمل حاليا بمشاركة من رؤساء فريق دعم العمليات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم، لتحديد الآثار التشغيلية للفريق وكذلك من أجل إنشاء آلية للعمل.
    El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones presentó el subobjetivo 1 del objetivo 6. UN 208 - عرض مدير فريق دعم العمليات الهدف الفرعي 1 من الهدف 6.
    Una delegación indicó que la futura preparación del informe anual sobre los resultados por parte del Grupo de Apoyo a las Operaciones permitiría a la Oficina de Evaluación concentrarse en sus mandatos más relevantes. UN ولاحظ أحد الوفود أن إعداد فريق دعم العمليات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج مستقبلا سيتيح لمكتب التقييم الانكباب على مهامه الرئيسية.
    El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones presentó el subobjetivo 1 del objetivo 6. UN 208 - عرض مدير فريق دعم العمليات الهدف الفرعي 1 من الهدف 6.
    Una delegación indicó que la futura preparación del informe anual sobre los resultados por parte del Grupo de Apoyo a las Operaciones permitiría a la Oficina de Evaluación concentrarse en sus mandatos más relevantes. UN ولاحظ أحد الوفود أن إعداد فريق دعم العمليات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج مستقبلا سيتيح لمكتب التقييم الانكباب على مهامه الرئيسية.
    Con la excepción de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, como se indica más adelante, el presupuesto de apoyo ordinario no reflejará cambio alguno en la dotación de personal del Grupo de Apoyo a las Operaciones ni de la Oficina de Evaluación. UN وباستثناء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، كما سيجري مناقشته أدناه، لن يجري أي تغيير في موظفي فريق دعم العمليات ومكتب التقييم في إطار ميزانية الدعم العادية.
    Las necesidades presupuestarias del Grupo de Apoyo a las Operaciones se analizan en el párrafo 68. A continuación se analizan las necesidades presupuestarias de los restantes miembros del Grupo de Supervisión. UN وتناقش احتياجات فريق دعم العمليات من الميزانية في الفقرة 68، بينما تناقش احتياجات باقي أعضاء فريق الإشراف من الميزانية فيما يلي.
    3. La División de Respuesta de Emergencia, que forma parte del Grupo de Apoyo a las Operaciones en la sede del PNUD, administra los recursos de TRAC 3. UN 3 - وشعبة الاستجابة لحالات الطوارئ، التي هي جزء من فريق دعم العمليات في مقر البرنامج الإنمائي، هي التي تدير أموال البند 3 من موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    Descripción de funciones del Grupo de Apoyo a las Operaciones UN توصيف وظائف فريق دعم العمليات
    Descripción de funciones del Grupo de Apoyo a las Operaciones UN توصيف وظائف فريق دعم العمليات
    Por lo que respecta a la reorganización de la anterior sección de auditoría de la ejecución nacional, el objetivo fue consolidar la función de la Oficina de Auditoría relativa a las misiones de sensibilización sobre la ejecución nacional con la función del Grupo de Apoyo a las Operaciones relativa a la formulación de procedimientos de ejecución nacional y elaboración de material de capacitación. UN وفيما يتعلق بإعادة تنظيم قسم المراجعة السابق لحسابات التنفيذ الوطني فإن الهدف هو دمج مهمة بعثات التوعية بشأن التنفيذ الوطني التي يقوم بها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع مهمة فريق دعم العمليات المتمثلة في وضع إجراءات التنفيذ الوطني ومواد التدريب.
    El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones propuso que los fondos y programas informaran a sus Juntas Ejecutivas sobre los programas que se habían abandonado a causa de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 212 - واقترح مدير فريق دعم العمليات أن تعمل الصناديق والبرامج على جعل المجالس التنفيذية على علم بالبرامج التي تم التخلي عنها نتيجة للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones acogió con agrado las propuestas de colaborar en el futuro con otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en materia de armonización. UN 262 - ورحب رئيس فريق دعم العمليات بالمقترحات المتعلقة بالأعمال التي سيضطلع بها في المستقبل في مضمار المواءمة مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Por lo que respecta a la reorganización de la anterior sección de auditoría de la ejecución nacional, el objetivo fue consolidar la función de la Oficina de Auditoría relativa a las misiones de sensibilización sobre la ejecución nacional con la función del Grupo de Apoyo a las Operaciones relativa a la formulación de procedimientos de ejecución nacional y elaboración de material de capacitación. UN وفيما يتعلق بإعادة تنظيم قسم المراجعة السابق لحسابات التنفيذ الوطني فإن الهدف هو دمج مهمة بعثات التوعية بشأن التنفيذ الوطني التي يقوم بها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع مهمة فريق دعم العمليات المتمثلة في وضع إجراءات التنفيذ الوطني ومواد التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more