"del grupo de apoyo civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الدعم المدني
        
    • لفريق الدعم المدني
        
    Reducción de personal; no se incluyen los Voluntarios de las Naciones Unidas que formarán parte del Grupo de Apoyo Civil. UN خفض عدد الموظفين، باستثناء 8 متطوعين سينضمون إلى فريق الدعم المدني
    Para 249 Voluntarios de las Naciones Unidas, incluidos 8 del Grupo de Apoyo Civil. UN لـ 249 من متطوعي الأمم المتحدة، بمن فيهم 8 متطوعين ضمن فريق الدعم المدني.
    La reducción de personal del Grupo de Apoyo Civil se expone en el anexo II del presente informe. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان عملية تصفية فريق الدعم المدني.
    Con arreglo a la reducción general de la UNMISET, se ha propuesto la eliminación de un puesto de P-3 de la Oficina de Enlace del Grupo de Apoyo Civil. UN 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني.
    Sin embargo, a fin de asegurar la plena rendición de cuentas a las Naciones Unidas, la Oficina de Enlace del Grupo de Apoyo Civil sería responsable de la evaluación de la marcha de sus planes de trabajo y de la supervisión y evaluación del desempeño de los miembros del grupo. UN غير أنه لكفالة المساءلة الكاملة أمام الأمم المتحدة، سيكون مكتب الاتصال لفريق الدعم المدني مسؤولا عن تقييم تنفيذ خطط عملهم ورصد/تقييم أدائهم.
    Plan del Grupo de Apoyo Civil de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN خطة فريق الدعم المدني التابع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية المرفق الثالث
    El Consejo exhorta a los Estados Miembros a que respondan positivamente al llamamiento urgente del Secretario General para cubrir las vacantes del Grupo de Apoyo Civil. UN ويهيب المجلس بالدول الأعضاء أن تلبي على نحو إيجابي النداء العاجل الذي وجهه الأمين العام لملء الوظائف الشاغرة في فريق الدعم المدني.
    :: Se adiestró a 230 funcionarios del Gobierno de Timor-Leste en 16 ministerios e instituciones por conducto del Grupo de Apoyo Civil UN :: توجيه 230 موظفا من موظفي حكومة تيمور - ليشتي في 16 وزارة ومؤسسة عن طريق فريق الدعم المدني
    La gestión del Grupo de Apoyo Civil se basaría en el concepto de que es preciso que el Gobierno de Timor Oriental tome un interés activo en la labor, teniendo en cuenta al mismo tiempo la obligación de las Naciones Unidas de rendir cuentas del uso de los fondos prorrateados. UN وسيحاول مفهوم الإدارة لدى فريق الدعم المدني أن يكفل الملكية لحكومة تيمور الشرقية، وفي نفس الوقت سيأخذ في الاعتبار ضرورة المساءلة من قِبَل الأمم المتحدة عن استعمال الأموال المرصودة.
    Oficina de Enlace del Grupo de Apoyo Civil UN فريق الدعم المدني مكتب الاتصال
    :: En la Oficina de Enlace del Grupo de Apoyo Civil: el establecimiento de un puesto de categoría P-3 (oficial de evaluación) UN :: في مكتب اتصال فريق الدعم المدني: إنشاء وظيفة موظف تقييم من رتبة ف-3
    Composición del Grupo de Apoyo Civil en el período 2004/2005 UN تكوين مستشاري فريق الدعم المدني للفترة 2004-2005
    c No se incluyen ocho voluntarios de las Naciones Unidas que formarán parte del Grupo de Apoyo Civil. UN (ج) باستثناء 8 أشخاص من متطوعي الأمم المتحدة سيشكلون جزءا من فريق الدعم المدني.
    a No se incluyen 8 Voluntarios de las Naciones Unidas que formarán parte del Grupo de Apoyo Civil. UN (أ) باستثناء 8 أفراد من متطوعي الأمم المتحدة سيشكلون جزءا من فريق الدعم المدني.
    La UNTAET y el Gobierno de Transición han acordado el concepto de gestión del Grupo de Apoyo Civil, un concepto que fomentará la responsabilidad del Gobierno de Timor Oriental pero tendrá en cuenta que las Naciones Unidas deben responder de la utilización de los fondos asignados. UN 73 - واتفقت الإدارة الانتقالية والحكومة الانتقالية على مفهوم لإدارة فريق الدعم المدني ينشد فيه كفالة الملكية لحكومة تيمور الشرقية مع مراعاة الحاجة إلى مساءلة الأمم المتحدة عن استعمال الأموال المقررة.
    1.1.3 El Presidente de Timor-Leste, el Ministro de Relaciones Exteriores y otras autoridades han expresado, repetidamente y de manera oficial, su satisfacción y reconocimiento al programa del Grupo de Apoyo Civil por su contribución a la creación de capacidad y el fortalecimiento institucional UN 1-1-3 أعرب رئيس تيمور - ليشتي ووزير الخارجية والسلطات الأخرى عن رضاهم وتقديرهم لمساهمات برنامج فريق الدعم المدني في بناء المؤسسات والقدرات، في عدة مناسبات رسمية.
    La estimación tiene en cuenta unos factores de vacantes del 5% en el caso del personal de contratación internacional y de contratación local, así como un factor de vacantes del 10% en el caso de los 68 expertos/asesores del Grupo de Apoyo Civil. UN ويراعى في التقدير عامل شغور نسبته 5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين وعامل شغور نسبته 10 في المائة بالنسبة للخبراء/المستشارين التابعين لفريق الدعم المدني.
    La diferencia de 7.339.800 dólares se debe a que todos los asesores del Grupo de Apoyo Civil serán repatriados antes del 1° de julio de 2005. UN 10 - يُعزى الفارق البالغ 800 339 7 دولارا إلى إعادة جميع الخبراء الاستشاريين لفريق الدعم المدني إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    e) Oficina de Enlace del Grupo de Apoyo Civil. UN (هـ) موظف اتصال لفريق الدعم المدني.
    :: Administración de 1.093 contratos de personal civil (que comprende 277 funcionarios internacionales, 20 oficiales nacionales, 594 funcionarios de contratación nacional, 144 voluntarios de las Naciones Unidas y 58 asesores gubernamentales del Grupo de Apoyo Civil) UN :: إدارة عقود 093 1 من الموظفين المدنيين (منهم 277 موظفا دوليا و 20 موظف وطني فني و 594 موظفا وطنيا و 144 من متطوعي الأمم المتحدة و 58 مستشارا حكوميا لفريق الدعم المدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more