"del grupo de estados árabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموعة العربية
        
    • للمجموعة العربية
        
    • مجموعة الدول العربية
        
    • لمجموعة الدول العربية
        
    • والمجموعة العربية
        
    • عن مجموعة الدول الأفريقية
        
    • في جامعة الدول العربية
        
    Nuestro Movimiento respalda plenamente la solicitud del Grupo de Estados Árabes de reanudar este período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    Damos las gracias a los patrocinadores originales del proyecto de resolución por comprender nuestra posición y la del Grupo de Estados Árabes respecto de esta cuestión. UN ونحن نقدر للمتبنين اﻷصليين للمشروع تفهمهم لموقفنا ولموقف المجموعة العربية في هذا المجال.
    Presidente del Grupo de Estados Árabes UN رئيس المجموعة العربية رئيس المجموعة اﻷفريقية
    El jueves 9 de octubre de 1997, a las 15.30 horas, se celebrará en la Sala C una reunión del Grupo de Estados Árabes del Plenario. UN ستعقد جلسة للمجموعة العربية بكامل هيئتها الساعة ٣٠/١٥ من يوم الخميس، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع C.
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.5 Documento de sesión presentado al órgano subsidiario 2 por Túnez en nombre del Grupo de Estados Árabes UN ورقة غرفة اجتماع قدمتها تونس باسم مجموعة الدول العربية إلى الهيئة الفرعية 2
    A/C.1/50/L.19 - Proyecto de resolución titulado " El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio " , presentado el 3 de noviembre de 1995 por el representante de Egipto en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de noviembre de 1995 UN A/C.1/50/L.19 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم من مصر بصفتها رئيسة لمجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Deseo destacar que tanto él como su pueblo cuentan con el apoyo de los miembros del Grupo de Estados Árabes. UN وأود أن أؤكد على مواصلة دعم ومساندة دول المجموعة العربية له ولشعبه الشقيق.
    En este contexto, deseo referirme concretamente a la cuestión de la Ciudad de Jerusalén, cuestión fundamental para todos los miembros del Grupo de Estados Árabes. UN وأود في هذا الصدد أن أتناول بوجه خاص قضية مدينة القدس، وهي قضية أساسية بالنسبة لجميع أعضاء المجموعة العربية.
    Este cambio de voto preocupa a los miembros del Grupo de Estados Árabes. UN لذلك فإن هذا التغيير في التصويت يُشكل مصدر قلق لأعضاء المجموعة العربية.
    Presidente del Grupo de Estados Árabes UN لــدى الأمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية
    En abril pasado presentamos una iniciativa al Consejo de Seguridad en nombre del Grupo de Estados Árabes en Nueva York. UN وقُدّمت هذه المبادرة باسم المجموعة العربية في نيويورك منذ شهر نيسان/أبريل من العام الماضي إلى مجلس الأمن.
    La delegación del Brasil apoya el proyecto de resolución presentado por Argelia en nombre del Grupo de Estados Árabes. UN ويؤيد وفد البرازيل مشروع القرار الذي قدمته الجزائر باسم المجموعة العربية.
    Es un asunto de especial importancia, sobre todo para los miembros del Grupo de Estados Árabes. UN ويحظى هذا البند بأهمية خاصة، لا سيما لدى دول المجموعة العربية.
    Quisiera asegurar a la Sra. Al-Khalifa que puede contar con la plena cooperación del Grupo de Estados Árabes y le deseamos mucho éxito en su cometido. UN وأود أن أؤكد لها التعاون الكلي من المجموعة العربية. وأتمنى لها كل النجاح والتوفيق.
    La sesión fue solicitada por el Observador Permanente de Palestina, en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes y en calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes, en una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وطلب عقد الاجتماع، في رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، المراقب الدائم لفلسطين بالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية وبصفته الرئيس الحالي للمجموعة العربية.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de marzo de 1997, tengo el honor, en nombre del Grupo, de solicitar que se convoque una sesión urgente de la Asamblea General para examinar los temas 33 y 35 del programa. UN بوصفي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آذار/مارس ١٩٩٧، يشرفني أن أطلب رسميا باسم المجموعة عقد اجتماع عاجل للجمعية العامة لﻷمم المتحدة للنظر في البندين ٣٣ و ٣٥ من جدول اﻷعمال.
    El miércoles 10 de diciembre de 1997, de las 15.30 a las 18.30 horas, se celebrará en la Sala C una reunión privada del Grupo de Estados Árabes. UN سيعقــد اجتمــاع مغلـــق للمجموعة العربية يوم اﻷربعاء ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٣٠/١٥ وحتى الساعة ٣٠/١٨ في غرفة الاجتماع C.
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.II/CRP.5 Documento de sesión presentado al órgano subsidiario II por Túnez en nombre del Grupo de Estados Árabes UN NPT/CONF.2000/MC.II/SB.II/CRP.5 ورقة غرفة اجتماع مقدمة إلى الهيئة الفرعية الثانية من تونس باسم مجموعة الدول العربية
    Antes de hacerlo, permítaseme que diga que apoyamos plenamente la declaración formulada por el representante de Libia en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes. UN وقبل أن أفعل ذلك أود أن أقول إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل ليبيا بصفته رئيس مجموعة الدول العربية.
    Presidente del Grupo de Estados Árabes Miembros de las Naciones Unidas UN رئيس مجموعة الدول العربية الأعضاء في الأمم المتحدة
    Esta declaración iba a ser hecha por el Representante Permanente de Egipto, Embajador Nabil Elaraby, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes por el mes de noviembre, pero las circunstancias no se lo permitieron. UN حقيقة كان من المفروض أن يكون السيد السفير الممثل الدائم لمصر، الدكتور نبيل العربي، هو الذي يقوم بإلقاء هذا البيان بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Alabando los esfuerzos del Secretario General y del Grupo de Estados Árabes de las Naciones Unidas, que han impedido que se elevase la cuestión del Sudán al Consejo de Seguridad, UN - وإذ يقدر جهود الأمين العام والمجموعة العربية لدى الأمم المتحدة التي حالت دون عرض الشأن السوداني على مجلس الأمن،
    Quisiera señalar que mi delegación apoya plenamente las declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica, de Kuwait en nombre del Grupo de Estados Árabes y de Guinea en nombre del Grupo de Estados de África. UN كما أُعرب عن كامل تأييدنا لما ورد في بيانات كل من باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي، والكويت بالنيابة عن المجموعة العربية، وغينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more