No obstante, en virtud de un acuerdo entre el Grupo de Estados Africanos y el Grupo de Estados de Europa Oriental, el próximo Presidente será del Grupo de Estados Africanos. | UN | ومع ذلك وبالاتفاق بين المجموعة الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الشرقية، سيكون الرئيس القادم من المجموعة الأفريقية. |
Ante todo, mi delegación hace suya la declaración que formuló el representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77, el representante de Sudáfrica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y el representante de Egipto en nombre del Grupo de Estados Africanos. | UN | في البداية، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثل فنـزويلا باسم مجموعة الـ 77، وممثل جنوب أفريقيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل مصر باسم المجموعة الأفريقية. |
I. PLANTEAMIENTO del Grupo de Estados Africanos 4 - 7 3 | UN | أولاً - وثيقة مقدمة من المجموعة الأفريقية 4 - 7 3 |
Nos sumamos a la declaración que formularán los representantes de Antigua y Barbuda y de la República Democrática del Congo en nombre del Grupo de los 77 y China y del Grupo de Estados Africanos. | UN | ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلة أنتيغوا وبربودا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Proyecto de resolución titulado " La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida " presentado por Zambia en nombre del Grupo de Estados Africanos | UN | مشروع قرار معنون " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب " ، مقدم من زامبيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية |
El representante de Kenya, en nombre del Grupo de Estados Africanos, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم مشروع القرار ممثل كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
Presidente del Grupo de Estados Africanos Mes de mayo de 2003 | UN | رئيس المجموعة الأفريقية لشهر أيار/مايو 2003 |
El Gobierno de Eritrea adopta esta decisión pese a la legitimidad de su candidatura basada en los criterios de la tradición consagrada del Grupo de Estados Africanos. | UN | وإن حكومة إريتريا اتخذت هذا القرار برغم مشروعية ترشيحها استنادا إلى المعايير الراسخة في تقاليد المجموعة الأفريقية المقدسة. |
151. Eslovenia, los Países Bajos y el Reino Unido cuestionaron las mejoras de la primera parte de la propuesta del Grupo de Estados Africanos. | UN | 151- وتساءلت سلوفينيا والمملكة المتحدة وهولندا عن القيمة المضافة التي يجلبها الجزء الأول من اقتراح المجموعة الأفريقية. |
El Gobierno de México acoge con beneplácito las actividades de promoción que ha llevado a cabo el ACNUDH para combatir la discriminación y promover la igualdad y apoya las observaciones formuladas en nombre del Grupo de Estados Africanos relativas a la necesidad de proteger los derechos de los migrantes. | UN | وترحب حكومتها بالأنشطة الترويجية التي تضطلع بها المفوضية بغية مكافحة التمييز والترويج للمساواة، وهي تدعم الملاحظات المقدمة باسم المجموعة الأفريقية بخصوص الحاجة إلى حماية حقوق المهاجرين. |
Antes de pasar a formular otras observaciones, quisiera señalar que mi país apoya plenamente la declaración que ha hecho el representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China, la declaración que ha formulado el representante de Sudáfrica en nombre de la Unión Africana y la declaración del representante de Egipto en nombre del Grupo de Estados Africanos. | UN | ومع ذلك أرجو أن تسمح لي الجمعية بالإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. وقبل أن أقوم بذلك، أود أن أقول إن وفد بلادي يؤيد بالكامل ما ورد في البيان الذي أدلى به مندوب فنزويلا باسم مجموعة الـ 77، ومندوب جنوب أفريقيا باسم الاتحاد الأفريقي، ومندوب مصر الذي تحدث باسم المجموعة الأفريقية. |
Por último, también quisiera decir que mi delegación apoya el proyecto de resolución A/C.1/58/L.12 relativo a la prohibición del vertimiento de desechos radiactivos, que presentó la delegación de Nigeria en nombre del Grupo de Estados Africanos. | UN | أخيراً، يود وفدي علاوة على ذلك أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/58/L.12 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، الذي عرضه ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية. |
Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Nigeria en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también lo son del Grupo de Estados Africanos en la 15ª sesión de la Comisión, celebrada el 24 de octubre de 2003. | UN | عرض مشروع القرار هذا ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في المجموعة الأفريقية في الجلسة 15 للجنة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
El 19 de abril, la Comisión celebró una sesión del Comité Plenario durante la cual se concluyeron las cuestiones de organización pendientes; concretamente, se eligieron por aclamación dos Vicepresidentes del Grupo de Estados Africanos. | UN | 9 - وفي 19 نيسان/أبريل، عقدت الهيئة اجتماعا للجنة الجامعة جرى خلاله إنجاز المسائل التنظيمية المتبقية، وهي انتخاب نائبين للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية بالتزكية. |
a) La Sra. Halima Embarek Warzazi (en nombre del Grupo de Estados Africanos); | UN | (أ) السيدة حليمة مبارك ورزازي (بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية) |
a) El Sr. Cherif (en nombre del Grupo de Estados Africanos); | UN | (أ) السيد شريف (باسم مجموعة الدول الأفريقية) |
A ese respecto, el Excmo. Sr. Youcef Yousfi, Representante Permanente de Argelia y Presidente del Grupo de Estados Africanos durante el mes de julio, ha presentado de manera clara y elocuente la posición común africana. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن صاحب السعادة السيد يوسف يوسفي، الممثل الدائم للجزائر ورئيس مجموعة الدول الأفريقية لشهر تموز/يوليه وضح بطريقة واضحة وبليغة جدا الموقف الأفريقي المشترك. |
a) El Sr. Salama (en nombre del Grupo de Estados Africanos); | UN | (أ) السيد سلامة (باسم مجموعة الدول الأفريقية)؛ |
302. En la 15ª sesión, el 26 de marzo de 1996, el representante del Gabón presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.4 en nombre del Grupo de Estados Africanos. | UN | ٢٠٣- وفي الجلسة ٥١، عرض ممثل غابون مشروع القرار E/CN.4/1996/L.4 المقدم من غابون )نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية(. |
515. En la 58ª sesión, el 23 de abril de 1996, el representante del Gabón presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.54 y Corr.1 en nombre del Grupo de Estados Africanos. | UN | ٥١٥- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، عرض ممثل غابون مشروع القرار E/CN.4/1996/L.54 وCorr.1 المقدم من غابون، نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
19. El portavoz del Grupo de Estados Africanos declaró que su Grupo presentaría una candidatura y propuso que el Presidente del Organo Subsidiario de Ejecución fuese miembro ex officio de la Mesa del grupo especial. | UN | ٩١- واقترح المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية الذي قال إن مجموعته ستقدم ترشيحاً أن يكون رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بحكم منصبه، عضواً في مكتب الفريق المخصص. |