"del grupo de evaluación de los efectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لفريق تقييم الآثار
        
    • فريق تقييم الآثار
        
    • وفريق تقييم الآثار
        
    B. Proyecto de decisión XXII/[B]: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN باء - مشروع المقرر 22/[باء]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Hacer suya la selección del Sr. Nigel D. Paul como Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales; UN 2 - يصدّق على اختيار السيد نايجل د. بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛
    C. Nuevo Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN جيم - رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    La Secretaría debatió la cuestión con los grupos y ha preparado un proyecto de decisión que incluye aportaciones de todos los grupos, con excepción del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales. UN وقد ناقشت الأمانة هذه المسألة مع الأفرقة وأعدّت مشروع مقرر يتضمّن مدخلات من جميع الأفرقة باستثناء فريق تقييم الآثار البيئية.
    O. Decisión XXII/: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN سين - المقرر 22/[ ]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Decisión XXIV/20: Aprobación de la nueva Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN المقرر 24/20: التصديق على اختيار الرئيسة المشاركة الجديدة لفريق تقييم الآثار البيئية
    El Sr. Nigel Paul, copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó una sinopsis de los progresos alcanzados en relación con el informe del Grupo correspondiente a 2014. UN قدم السيد نايجل بول، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، لمحة عامة عن التقدم المحرز في إعداد تقرير الفريق لعام 2014.
    En respuesta a una pregunta, un Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales confirmó que en los estudios del Grupo sobre los efectos ambientales también se tenían en cuenta los efectos en la salud humana. UN 172- ورداً على استفسار مطروح، أكد رئيس مشارك لفريق تقييم الآثار البيئية أن دراسات الفريق المتعلقة بالتأثيرات البيئية راعت أيضاً التأثيرات على صحة البشر.
    El Sr. Ravishankara, miembro del Comité Directivo del Grupo de Evaluación Científica encargado de la Evaluación correspondiente a 2006, hablando también en nombre del Profesor Janet Bornman, Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, habló en nombre del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales. UN وتحدث السيد رافيشانكارا، عضو اللجنة التوجيهية لفريق التقييم العلمي لتقييم عام 2006 نيابة عن فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية باسمه وباسم البروفيسور جانيت بورمان الرئيسة المشاركة لفريق تقييم الآثار البيئية.
    b) Aprobación de una nueva copresidencia del Grupo de Evaluación de los Efectos Medioambientales UN (ب) تأييد اختيار رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    1. Agradecer al Sr. Jan C. van der Leun (Países Bajos), quien desempeñó el cargo de copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales desde su creación, los prolongados y destacados esfuerzos realizados en nombre del Protocolo de Montreal; UN 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد جان سي فان دير لون (هولندا)، الذي عمل رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية منذ إنشائه، وذلك على ما بذله من جهود طويلة ومتميزة لصالح بروتوكول مونتريال؛
    A continuación, el Secretario Ejecutivo encomió al Sr. Jan van der Leun y al Sr. José Pons Pons, que cesaban en sus cargos de copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, respectivamente, por los destacados servicios prestados al Protocolo de Montreal durante tanto tiempo. UN ثم أثنى الأمين التنفيذي على السيد يان فان ديرلون والسيد خوسيه بونس بونس اللذين أنهيا عملهما كرئيسين مشاركين لفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي على التوالي، وأشاد بخدمتهما الطويلة والمتميزة لبروتوكول مونتريال.
    La Sra. Janet Bornman, copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, hizo una presentación sobre los efectos ambientales del agotamiento del ozono y su interacción con el cambio climático. UN 168- قدمت السيدة جانيت بورنمان، الرئيسة المشاركة لفريق تقييم الآثار البيئية، عرضاً عن الآثار البيئية لاستنفاد طبقة الأوزون وتفاعلاتها مع تغير المناخ.
    Agradecer al Sr. Jan C. van der Leun, quien ha desempeñado el cargo de Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales desde su creación, su prolongado y destacado servicio en nombre del Protocolo de Montreal; UN 1 - يتوجه بالشكر إلى البروفيسور يان س. فان دير لون على خدمته الطويلة والمتميزة لبروتوكول مونتريال بوصفه رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛
    2. Hacer suya la selección de la Sra. Shao Min (China) como nueva Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales; UN 2- يصدق على اختيار السيد شاو مين (الصين) رئيساً مشاركاً جديداً لفريق تقييم الآثار البيئية.
    Nigel Paul, Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó los planes del Grupo para la preparación de su evaluación de 2014 sobre los efectos del agotamiento del ozono para la salud humana y el medio ambiente. UN 23 - عرض السيد نايجل بول، الرئيس المـُشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، خطط الفريق بشأن وضع تقييمه لعام 2014 حول تأثيرات استنفاد طبقة الأوزون على صحة الإنسان والبيئة.
    14. Durante su 30ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta atendió a una propuesta del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para que el Sr Nigel D. Paul sustituyese al copresidente saliente del Grupo de Evaluación de los Efectos Medioambientales, el Sr Jan C. van der Leun. UN 14 - استمع الفريق العامل المفتوح العضوية، أثناء اجتماعه الثلاثين، إلى اقتراح من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بأن يحل السيد نايجل د. بول مكان الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، السيد يان ك.
    Además acudieron representantes del Grupo de Evaluación de los Efectos Económicos, del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica del Protocolo de Montreal UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن فريق تقييم الآثار الاقتصادية، وفريق التقييم العلمي، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابعين لبروتوكول مونتريال.
    Acto seguido, el Sr. Nigel Paul presentó un panorama general de los elementos clave de la evaluación del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales. UN 197- وبعد ذلك قدم السيد نايجل بول لمحة عامة عن العناصر الرئيسية لتقييم فريق تقييم الآثار البيئية.
    La Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota las propuestas del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre las posibles esferas de atención prioritaria para las evaluaciones cuatrienales que realizarán los grupos de evaluación del Protocolo de Montreal en 2014. UN تعمِّم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحات فريق تقييم الآثار البيئية وفريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن مجالات التركيز المحتملة لتقييمات أفرقة تقييم بروتوكول مونتريال التي تجرى مرة ًكل أربع سنوات والمزمع تقديمها في عام 2014.
    [Sin perjuicio de los mandatos del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, a los cuales no afecta la presente decisión,] UN [ودون المساس باختصاصات فريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية، التي لن تتأثر بهذا المقرر،]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more