"del grupo de expertos de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    • التابعة لفريق الخبراء
        
    • الصادرة عن فريق كبار الخبراء
        
    • فريق خبراء الشراء الرفيعي المستوى
        
    Deberían seguirse las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وينبغي اعتماد توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    Se incluye un anexo que indica el estado de aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones.Cuadro 1 UN وتأتي بعد الجدولين ضميمة تقدم قائمة بحالة توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    Aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel UN تنفيــذ توصيــات فريق الخبراء الرفيع المستوى
    ii) Organizar las reuniones del Comité Directivo del Grupo de Expertos de alto nivel y ayudar a los equipos de proyecto, según sea necesario; UN ' 2` تنظيم اجتماعات لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء ومساعدة فرق المشروعات عند الاقتضاء.
    Estado de aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones UN تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء
    Asimismo, las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel se han aplicado en su totalidad. UN وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا.
    Se han logrado grandes progresos en el marco del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones. UN فقد أحرز قدر كبير من التقدم في إطار فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    El orador se pregunta por qué no se han aplicado todavía las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones, formuladas hace más de tres años. UN وتساءل عن سبب عدم تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات التي قدمت قبل أكثر من ثلاث سنوات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Actualización de la labor del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición UN آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Para asistir a reuniones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Metodología de Ajuste UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    El Secretario General Adjunto agradece a Turquía el apoyo generoso prestado a la labor del Grupo de Expertos de alto nivel sobre el banco de tecnología que se propone. UN وأعرب عن الامتنان لتركيا لدعمها السخي لعمل فريق الخبراء الرفيع المستوى والمعني بمصرف التكنولوجيا المقترح.
    El Secretario General ha recibido con reconocimiento el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones y ha aceptado la mayor parte de las recomendaciones del Grupo. UN وقد رحب اﻷمين العام، مع التقدير، بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، ووافق على معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    Habida cuenta de las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones, la División de Compras y de Transportes se reestructuró y pasó a ser un sistema basado en los productos y sustentado por una sección que se encarga del apoyo y la gestión a nivel central de conformidad con las prácticas modernas de gestión. UN وفي أعقاب توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، أعيدت هيكلة شعبة المشتريات والنقل في شكل نظام يقوم على السلع، معزز بقسم يوفر الدعم واﻹدارة مركزيا، تمشيا مع الممارسة اﻹدارية الحديثة.
    La Junta examinó la evolución de la aplicación de sus recomendaciones, así como las medidas adoptadas por la administración sobre la base del informe del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones. UN واستعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ توصياته، واﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة فيما يتعلق بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    La Junta examinó los progresos logrados en la aplicación de sus recomendaciones y las medidas adoptadas por la Administración en relación con el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وقام المجلس باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ توصياته، الى جانب اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بشأن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    El Secretario General ha recibido con reconocimiento el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones y ha aceptado la mayor parte de las recomendaciones del Grupo. UN وقد رحب اﻷمين العام، مع التقدير، بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، ووافق على معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    Solicitar candidaturas para el Comité Directivo del Grupo de Expertos de alto nivel (párr. 48) UN التماس الترشيحات للجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء
    Nombrar a los miembros del Comité Directivo del Grupo de Expertos de alto nivel (párr. 44) UN تعيين أعضاء لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء
    Solicitud de candidaturas para el Comité Directivo del Grupo de Expertos de alto nivel UN زاي - التماس تقديم الترشيحات لعضوية لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء
    Capacitación en materia de aplicación de la leyPárrafos 2 y 3 del artículo 9 de la Convención de 1988 y recomendación 11 del Grupo de Expertos de alto nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada. UN )٥٦( التوصية ٢٦ الصادرة عن فريق كبار الخبراء. )٥٧( التوصيات ١٣ و ١٤ و ١٥ الصادرة عن فريق كبار الخبراء. المادة ٠١
    Un examen reciente de auditoría de las cuestiones de adquisición indica que los progresos en la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel y de los auditores internos y externos son lentos y deben acelerarse considerablemente. UN ويشير استعراض أجري مؤخرا لمراجعة قضايا المشتريات الى أن التقدم في تنفيذ توصيات فريق خبراء الشراء الرفيعي المستوى ومراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين تقدم بطئ وينبغي أن يتسارع بدرجة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more