Informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el informe Brahimi | UN | تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي |
Tengo el honor de presentar el informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el Informe Brahimi. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي. |
Informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el Informe Brahimi | UN | تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي |
Espera con interés poder examinar este punto en la próxima sesión del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos encargado de la cuestión. | UN | ويترقب بلده باهتمام إمكانية النظر في هذا البند في الدورة القادمة للفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بهذه المسألة. |
Seguimiento de las recomendaciones específicas del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados | UN | متابعة توصيات محددة للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
Se declaró también que en el próximo informe del Secretario General debería tenerse en cuenta el informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el tema. | UN | وذكر أيضا أن التقرير القادم للأمين العام ينبغي أن يضع في الاعتبار تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن عن الموضوع. |
Nuestra intención es someter este documento de posición a la consideración del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ونعتزم عرض ورقة الموقف هذه على نظر الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام. |
La Red envió una carta de apoyo al Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | وجهت الشبكة رسالة تأييد إلى رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
Mandato del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados | UN | اختصاصات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
- Exhortar a todas las partes interesadas a que apliquen las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | دعوة كافة الأطراف المعنية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام |
Carta de la Presidencia del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad dirigida a los donantes | UN | رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى الجهات المانحة، وفيها: |
Carta dirigida a los donantes por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados Invitándolos a | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى الجهات المانحة يدعوها فيها إلى: |
- Exhortar a todas las partes interesadas a que apliquen las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados. | UN | دعوة كافة الأطراف المعنية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح. |
E. Visita a Nepal del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad | UN | هاء - زيارة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى نيبال |
Presidenta del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad | UN | الرئيسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن |
La campaña se puso en marcha bajo los auspicios del Gobierno de Luxemburgo, Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados. | UN | وقد أُطلقت هذه الحملة تحت رعاية حكومة لكسمبرغ، رئيسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
Pedir a la secretaría que le informara por escrito sobre sus observaciones y recomendaciones acerca de la cuestión de los certificados de auditoría de proyectos de supervisión y evaluación inacabados, para su examen en una futura reunión oficiosa del Grupo de Trabajo del Consejo de Administración. | UN | أن يطلب إلى الأمانة تقديم استنتاجاتها وتوصياتها خطيا بشأن مسألة شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بمشاريع الرصد والتقييم غير المنجزة، للنظر فيها خلال جلسة مقبلة للفريق العامل التابع لمجلس الإدارة. |
El Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional por el Sr. Curtis Ward, ex Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | " واستمع مجلس الأمن، عملا بالمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطة قدمها صاحب السعادة السيد كيرتس وورد، الرئيس السابق للفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام. |
El Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional por el Excmo. Sr. Curtis Ward, ex Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | " واستمع مجلس الأمن بمقتضى المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى إحاطة قدمها سعادة السيد كيرتس وارد، الرئيس السابق للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام. |
La Unión Europea también espera que a la brevedad se llegue a un acuerdo respecto del informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. | UN | ويأمل أيضا بالتوصل قريبا إلى اتفاق بشأن تقرير الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات. |
:: Miembro del Grupo de Trabajo del Consejo de Europa para combatir la violencia contra la mujer, en particular la violencia en el hogar, nombrada por el Secretario General del Consejo de Europa (2006-2008) | UN | :: عضو في فرقة عمل مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، وقد عينها الأمين العام لمجلس أوروبا (2006-2008) |
Jamaica también expresó su intención de promover durante su Presidencia una mayor transparencia en la labor del Consejo y se comprometió, mientras ocupara la Presidencia del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, a seguir buscando medios de mejorar el nivel de cooperación y las consultas entre el Consejo de Seguridad, los países que aportaban contingentes y la Secretaría. | UN | وأعربت جامايكا عن عزمها استخدام رئاستها لمجلس الأمن في تشجيع زيادة الشفافية في عمل المجلس، وتعهدت، من خلال رئاستها لفريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام، بمواصلة البحث عن الوسائل الكفيلة بتحسين مستوى التعاون والمشاورات بين مجلس الأمن، والبلدان المشاركة بقوات، والأمانة العامة. |