"del grupo de trabajo entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل المشترك بين
        
    • الفريق العامل بين
        
    • الفريق العامل لما بين
        
    • الفريق العامل فيما بين
        
    • الفريق العامل ما بين
        
    • للفريق العامل المشترك بين
        
    • للفريق العامل بين
        
    • فرقة العمل فيما بين
        
    • الفريق المفتوح العضوية العامل بين
        
    • الفريق العامل خلال فترة ما بين
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين
        
    • فريق العمل المشترك بين
        
    • والفريق العامل المشترك بين
        
    • للفريق العامل في فترة ما بين
        
    El proyecto revisado recibió más tarde el visto bueno del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN وفي وقت لاحق حظي مشروع الدليل المنقح بموافقة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    II. PAPEL del Grupo de Trabajo entre SECRETARIAS SOBRE CUENTAS NACIONALES COMO GRUPO DE TAREAS SOBRE CUENTAS NACIONALES UN ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لوضع مشروع صك
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, encargado de elaborar un proyecto de instrumento normativo UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوحة العضوية، المعني بوضع مشروع صك معياري
    Distribuir la versión revisada del Grupo de Trabajo entre reuniones para recabar observaciones finales UN توزيع النسخة المنقحة على الفريق العامل لما بين الدورات التماسا للتعليقات النهائية
    En opinión del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. UN ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    Informe de la Presidenta del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones encargado UN تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني
    Esos cursos tendrían lugar en Washington o en diversos centros regionales y se organizarían en estrecha coordinación con otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. UN وستعقد تلك الدورات في واشنطن أو في مختلف المراكز اﻹقليمية، وستوضع بالتنسيق الوثيق مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية.
    Además, se deben aprovechar al máximo las actividades del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas forestales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاستخدام على أفضل وجه ﻷنشطة الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بإحصاءات الغابات.
    Informe del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios UN تقرير الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بإحصاءات اﻷسعار
    Informe del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios UN تقرير الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بإحصاءات اﻷسعار
    Informe del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios: cuestiones de coordinación UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات الأسعار: مسائل التنسيق
    Mandato del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios UN صلاحيات الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية، المعني بوضع مشروع
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية، المعني بوضع مشروع
    Se invitará al presidente del Grupo de Trabajo entre reuniones sobre naftalenos clorados a presentar el proyecto de perfil de riesgo. UN سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر.
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la UN تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع
    Compilación y resumen de los comentarios y observaciones, preparados por la secretaría para facilitar la labor del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones UN تجميع وملخص من إعداد الأمانة للتعليقات والملاحظات لتيسير عمل الفريق العامل لما بين الدورات
    Distribuir la versión revisada del Grupo de Trabajo entre reuniones para recabar observaciones finales UN توزيع النسخة المنقحة على الفريق العامل فيما بين الدورات لإبداء التعليقات النهائية
    Conclusiones del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero. UN استنتاجات الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي .
    Este Manual está siendo preparado por un grupo de expertos técnicos del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios. UN وتقوم بإعداد هذا الدليل حاليا فريق من الخبراء التقنيين تابع للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعنى بإحصاءات الأسعار.
    Los países nórdicos estiman que la recomendación en favor de un tercer período de sesiones anual del Comité, a partir de 1995, y de un tercer período de sesiones, anual del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones constituye un progreso en ese sentido. UN واضاف أن بلدان الشمال اﻷوروبي تعتبر التوصية التي تدعو إلى عقد جلسة سنوية ثالثة للجنة، ابتداء من عام ١٩٩٥، وجلسة سنوية ثالثة للفريق العامل بين الدورات، تقدما في هذا الاتجاه.
    La Sra. Chin Sue informó sobre la labor del Grupo de Trabajo entre reuniones que había emprendido una evaluación preliminar de la notificación presentado y la documentación justificativa. UN 32 - وأبلغت السيدة شين سو عن عمل فرقة العمل فيما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطارين والوثائق الداعمة.
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de UN تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    e) Siguiera facilitando periódicamente resúmenes y demás documentación pertinente a los miembros del Grupo de Trabajo entre los períodos de sesiones. UN (هـ) أن تواصل توفير البيانات الموجزة وغيرها من الوثائق ذات الصلة بانتظام لأعضاء الفريق العامل خلال فترة ما بين الدورات.
    Los ejemplos del Comité entre Organismos sobre el Desarrollo Sostenible y del Grupo de Trabajo entre organismos sobre la aplicación de las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo podrían ser útiles para el seguimiento de otras conferencias, pero no deberían considerarse como un precedente automático. UN والمثالان المتمثلان في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، وفرقة العمل المشتركة بين الولايات والمعنية بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمكن أن يفيدا في متابعة المؤتمرات اﻷخرى إلا أنهما ينبغي ألا يعتبرا سابقة تطبق بصورة آلية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo entre organismos sobre estadísticas del medio ambiente relativo a su primera reunión, su mandato y su programa de trabajo para 2004-2005. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق العمل المشترك بين الوكــــالات والمعني بالإحصاءات البيئيـــــة عن أول اجتماعاته، بما في ذلك اختصاصاتـــه وبرنامج عمله لعامي 2004 و 2005.
    e) Pidió que se preparara el mandato del Comité y se procediera a presentarlo a la Mesa de la Comisión para su aprobación, teniendo en cuenta el mandato del Grupo de Londres y del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas ambientales, para evitar la superposición y establecer mecanismos de estrecha colaboración entre los tres grupos principales; UN (هـ) طلبت إعداد اختصاصات اللجنة وتقديمها إلى مكتب اللجنة الإحصائية للموافقة عليه، مع مراعاة اختصاص فريق لندن والفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة تفاديا للتداخل وكفالة لوجود آليات تعاون وثيق بين الأفرقة الرئيسية الثلاثة؛
    Pasar revista a la propuesta presentada por la copresidencia del Grupo de Trabajo entre reuniones y recomendar otras actividades que sean necesarias. UN (ج) أن تستعرض المقترح المقدم من الرؤساء المشاركين للفريق العامل في فترة ما بين الدورات وتوصي بأي أنشطة إضافية ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more