"del grupo de trabajo sobre experiencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل المعني بالدروس
        
    • للفريق العامل المعني بالدروس
        
    • لفريقها العامل المعني بالدروس
        
    Cronología de la labor del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    Cronología de la labor del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    Quisiera también felicitar a los nuevos Presidentes de las configuraciones de los países, así como al Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN كما أود أن أهنئ الرؤساء الجدد للتشكيلات القطرية المخصصة، وكذلك رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، على عملهم.
    Por consiguiente, el informe debería centrarse necesariamente en la utilización efectiva del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN ومن ثم، ينبغي أن يركز التقرير بالضرورة على الاستخدام الفعال للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    En calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias Adquiridas, El Salvador está dispuesto a compartir la información sobre las conclusiones del Grupo, incluidos los errores que debería evitar el sistema de las Naciones Unidas. UN وذكرت أن السلفادور باعتبارها رئيسة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على استعداد لتبادل المعلومات بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق بما فيها الأخطاء التي ينبغي أن تتجنبها منظومة الأمم المتحدة.
    Cabe destacar igualmente la importante función del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN وأوضح أن الدور الهام الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة جدير أيضا بالتأكيد.
    A ese respecto, quisiera recordar las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas respecto a la cuestión del empleo en situaciones posteriores al conflicto. UN وفي هذا الصدد، أودّ أن أستذكر المناقشة في الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بشأن مسألة العمالة بعد انتهاء الصراع.
    Cronología del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas UN التسلسل الزمني لأعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة
    Al ocupar la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, también tenemos la intención de abordar esa cuestión en la próxima reunión. UN وبصفتنا رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، نعتزم أيضا تناول هذه المسألة في الاجتماع المقبل.
    :: 20 de febrero de 2007: Reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas centrada en las próximas elecciones en Sierra Leona UN :: 20 شباط/فبراير 2007: اجتماع الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة مع التركيز على انتخابات سيراليون القادمة
    :: 20 de febrero de 2007: Reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas centrada en las próximas elecciones en Sierra Leona UN :: 20 شباط/فبراير 2007: اجتماع الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة مع التركيز على انتخابات سيراليون القادمة
    Gracias a la creación del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, la Comisión puede beneficiarse de la experiencia acumulada en muchas partes del mundo en la esfera de la consolidación de la paz. UN ومن خلال إنشاء الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تمكنت اللجنة من الاستفادة من التجارب المتاحة في توطيد السلام في أجزاء كثيرة من العالم.
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los Embajadores de Noruega y los Países Bajos, Presidentes de las sesiones dedicadas concretamente a Burundi y Sierra Leona, respectivamente, así como de la Embajadora de El Salvador, Presidenta del Grupo de Trabajo sobre experiencias Adquiridas. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها سفير النرويج، رئيس الاجتماع المخصص لبوروندي، وسفير هولندا، رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون، وسفيرة السلفادور، رئيسة الفريق العامل المعني بالدروس المستخلصة.
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los embajadores de Noruega y los Países Bajos, presidentes de las reuniones dedicadas a Burundi y a Sierra Leona, respectivamente, así como la declaración del Embajador de El Salvador, Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها سفيرا النرويج وهولندا، رئيسا تشكيلتي بوروندي وسيراليون، وكذلك سفير السلفادور، رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    También agradecemos la importante contribución de los Presidentes de las configuraciones encargadas de Burundi, Sierra Leona, Guinea-Bissau y la República Centroafricana, así como por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN كما إننا ممتنون للمساهمة السخية التي قدمها رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة لبوروندي وسيراليون وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى، علاوة على مساهمة رئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    Las muy valiosas conclusiones del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas deben incorporarse a la estrategia y política generales de la Comisión. UN وينبغي دمج استنتاجات الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، وهي استنتاجات قيمة للغاية، في الاستراتيجية الشاملة للجنة وسياستها أيضا.
    Las consultas sobre el futuro Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas continuarán con el nuevo Presidente. UN وسوف تستمر المشاورات بشأن الرئيس القادم للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    La reelección de El Salvador en calidad de Vicepresidente y su función de coordinador del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas nos compromete intensamente en nuestro cometido. UN إن إعادة انتخاب السلفادور نائبا للرئيس، وعملها كمنسق للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، يدللان على التزامها بهذا الجهد.
    El Japón, en calidad de nuevo Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, se propone velar por que el Grupo de Trabajo se dedique activamente a contribuir a la aplicación de las recomendaciones del examen y al aumento del valor añadido que aporta la Comisión de Consolidación de la Paz. UN اليابان، بصفتها الرئيس الجديد للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم إشراك الفريق العامل بهمة في تنفيذ توصيات الاستعراض وتعزيز القيمة المضافة للجنة بناء السلام.
    Segundo, en la próxima reunión del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, el Japón, como Presidente, se propone destacar la cuestión de la coordinación para una movilización efectiva de los recursos destinados a prioridades de consolidación de la paz. UN ثانيا، في الجلسة المقبلة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم اليابان، بوصفها الرئيس، تسليط الضوء على مسألة التنسيق في مجال تعبئة الموارد لأولويات بناء السلام بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more