"del grupo directivo sobre los objetivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق التوجيهي المعني بالأهداف
        
    • للفريق التوجيهي المعني بالأهداف
        
    Esperamos con interés las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio creado recientemente por la Secretaría. UN ونحن ننتظر باهتمام توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا.
    Tenemos el agrado de destacar que en el informe se incluyeron algunas de las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en África. UN ويسرنا أن نلاحظ أن التقرير شمل بعضا من توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Acojo con sumo beneplácito la creación, por el Secretario General, del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África para dar un impulso decisivo al logro de nuestros objetivos a más tardar en 2015. UN وأرحب كثيرا بإنشاء الأمين العام الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا لكي يقود انطلاقة حازمة نحو تحقيق أهدافنا للعام 2015.
    En consecuencia, el Reino Unido está de acuerdo con las tres propuestas del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África del Secretario General. UN ولذلك، توافق المملكة المتحدة على المقترحات الثلاث المقدمة من الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي شكله الأمين العام.
    La semana pasada, acogimos una reunión de alto nivel del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, una prioridad manifiesta. UN فقد استضفنا خلال الأسبوع الماضي اجتماعا رفيع المستوى للفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا - في إشارة واضحة إلى الأولوية الكبيرة التي نوليها لهذا الأمر.
    En consecuencia, la oradora acoge con satisfacción las gestiones del Secretario General a ese respecto, incluido el establecimiento del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África. UN ولهذا فإنها ترحّب بجهود الأمين العام في هذا الصدد، بما في ذلك عقد الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    48. Por último, el orador expresa su satisfacción por el establecimiento del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África. UN 48 - وأخيرا، رحب بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Asimismo, damos las gracias al Secretario General por la creación del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África encargado de velar por que África alcance las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما نعرب عن الامتنان للأمين العام على إنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا والمكلف بالمسؤولية عن كفالة أن تبلغ أفريقيا المؤشرات المستهدفة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La responsabilidad primordial respecto del cumplimiento de los objetivos, como se refleja en el informe del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, recae en los gobiernos africanos, que están estableciendo programas amplios. UN وكما يرد في تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، تقع المسؤولية الرئيسية عن بلوغ الأهداف على عاتق الحكومات الأفريقية التي تعكف على وضع برامج شاملة.
    En este sentido, encomiamos los esfuerzos del Secretario General encaminados a la creación del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África a fin de elaborar estrategias para que los países de África alcancen las metas. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا لوضع استراتيجيات للبلدان الأفريقية لتحقيق هذه الأهداف.
    Las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África presentan un panorama completo del progreso logrado en la promoción del desarrollo sostenible en África en los últimos años. UN وتتيح توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا صورة شاملة للتقدم المحرز في التشجيع على التنمية المستدامة في أفريقيا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Por ejemplo, en el informe del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África correspondiente a 2008 se calcula que harán falta 52.200 millones de dólares anuales en financiación de la inversión pública y privada para resolver las enormes deficiencias a que se enfrenta África en materia de infraestructura. UN فعلى سبيل المثال، تشير تقديرات تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا لعام 2008 إلى أن حل أزمة البنى التحتية الحرجة في أفريقيا يقتضى تمويلا استثماريا من القطاعين العام والخاص قدره 52.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Antes de eso, el 10 de marzo, convocaré nuevamente una reunión del Grupo Directivo sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en África, en la que participarán todos los organismos involucrados. UN وسوف أدعو مجدَّداً قبل ذلك، في 10 آذار/مارس، إلى اجتماع الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحضور كل الوكالات المعنية.
    Como se señala en el informe del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, la región creció aproximadamente a un ritmo de un 3,6% anual durante los períodos de crecimiento acelerado, pero siguió una tendencia contraria al descender a un 2,7% en los períodos de desaceleración del crecimiento. UN وكما يشير تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، فقد حققت المنطقة نموا بنسبة تناهز 3.6 في المائة سنويا خلال فترات النمو السريع، غير أنها انكمشت بنسبة 2.7 في المائة خلال فترات انهيار النمو.
    El grupo también desea darle las gracias por el informe que preparó para la reunión de alto nivel de septiembre y por las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África. UN وتشكره المجموعة أيضا على التقرير الذي قدمه إلى الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر، وعلى توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Se facilitará documentación de antecedentes, incluidos el informe del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, el informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y Objetivos de desarrollo del Milenio: Informe de 2008, para facilitar los debates. UN وستتوافر وثائق للاستناد إليها تحتوي على معلومات أساسية لتيسير المناقشة، منها تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008.
    El PNUD prestó asistencia a la Oficina del Secretario General en relación con la creación y gestión del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de África, que reúne a los directores de las principales organizaciones multilaterales con el fin de identificar las medidas prácticas necesarias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en África. UN ودعم البرنامج الإنمائي مكتب الأمين العام في تشكيل الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وإدارته، بأن جمع كافة رؤساء المنظمات المتعددة الأطراف الرئيسية بغرض تحديد الخطوات العملية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    A ese respecto, destacó los progresos del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África establecido por el Secretario General y los estudios monográficos que se estaban realizando en diez países africanos con el fin de desarrollar planes para aprovechar en la práctica el incremento de la asistencia para el desarrollo. UN في ذلك الصدد، ولاحظ، في هذا الصدد، التقدم الذي أحرزه، الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا التابع للأمين العام، الحالات الجاري إعدادها في عشر بلدان أفريقية لوضع خطط من أجل زيادة المساعدة الإنمائية بصورة عملية.
    Antes de eso, el 10 de marzo, convocaré nuevamente una reunión del Grupo Directivo sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio en África, en la que participarán todos los organismos involucrados. UN وسوف أدعو مجدَّداً قبل ذلك، في 10 آذار/مارس، إلى اجتماع الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحضور كل الوكالات المعنية.
    En lo que respecta al desarrollo, el Sr. Hayford destacó la labor del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África y puso de relieve las relaciones entre su labor de desarrollo y el programa de paz y seguridad. UN 16 - أما بشأن التنمية، فقد سلّط السيد هايفورد الأضواء على عمل الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وشدد على الصلة بين عمله في مجال التنمية وجدول أعمال السلام والأمن.
    También se proporcionará asistencia a los Estados miembros para la aplicación de las principales recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África establecido por el Secretario General y de los resultados de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo celebrada en 2008. UN كما ستقدَّم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تنفيذ التوصيات الرئيسية للفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا التابع للأمين العام ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more