A continuación figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo en relación con las nueve reclamaciones adicionales a detenidos fallecidos. | UN | وفيما يلي الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق بشأن المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين. |
Las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se resumen en el anexo II. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط. |
En la adición al presente informe la Secretaría incluirá un resumen de las recomendaciones del Grupo en relación con las solicitudes. | UN | وستتضمّن إضافة الأمانة لهذا التقرير موجزاً لتوصيات الفريق بشأن الطلبات. |
Las conclusiones del Grupo en relación con la reclamación de la Energoprojekt por pérdidas relacionadas con contratos se resumen en el cuadro 47. | UN | ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود. |
En el párrafo 1, estoy convencido de que el texto refleja la intención del Grupo en relación con el tratamiento. | UN | وإني مقتنع، فيما يتعلق بالفقرة 1، أن النص يعكس نوايا الفريق فيما يتعلق بالتصنيع. |
b) Que las recomendaciones del Grupo en relación con determinadas pérdidas reclamadas pueden incluir reducciones por razones relacionadas con la prueba; | UN | (ب) وكون توصيات الفريق المقدمة بشأن التعويض عن بعض الخسارات المطالب بها قد تنطوي على بعض الحسومات لأسباب تتعلق بالأدلة المقدمة؛ |
60. Las recomendaciones del Grupo en relación con las reclamaciones por deudas incobrables se resumen en el anexo II. | UN | 60- ويرد في في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بالمبالغ المستحقة. |
Las recomendaciones del Grupo en relación con el sistema de reembolso, incluida la metodología revisada para la encuesta, figuran en los párrafos 109 a 117 de su informe. | UN | وترد توصيات الفريق بشأن إطار السداد، بما في ذلك منهجية الاستقصاء المنقحة، في الفقرات 109 إلى 117 من تقريره. |
57. Las recomendaciones del Grupo en relación con las reclamaciones por lucro cesante se resumen en el anexo II. | UN | 57- ويرد ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في المرفق الثاني. |
62. Las recomendaciones del Grupo en relación con las reclamaciones por deudas incobrables se resumen en el anexo II. | UN | 62- ويرد ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالديون المعدومة في المرفق الثاني. |
66. Las recomendaciones del Grupo en relación con los gastos de reanudación de actividad se resumen en el anexo II. | UN | 66- ويرد ملخّص لتوصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط في المرفق الثاني. |
79. Las recomendaciones del Grupo en relación con otras pérdidas se resumen en el anexo II. | UN | 79- ويرد ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى في المرفق الثاني. |
VII. EXAMEN Y RECOMENDACIONES del Grupo en relación con LA RECLAMACIÓN DE LA CATEGORÍA " C " DEL GOBIERNO DEL NÍGER 42 - 45 14 | UN | سابعاً- استعراض وتوصيات الفريق بشأن المطالبة من الفئة " جيم " المقدمة من حكومة النيجر 43-45 13 |
46. Las recomendaciones del Grupo en relación con los pagos o socorro a terceros se resumen en el anexo II. | UN | 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير. |
No es necesario que el Grupo determine si el reclamante no puede reivindicar su reclamación debido a un impedimento legal o a la falta de buena fe, habida cuenta de las conclusiones del Grupo en relación con el carácter directo de la pérdida. | UN | وليس من الضروري بالنسبة للفريق أن يحدد ما إذا كان صاحب المطالبة غير قادر على الاستمرار في مطالبته على أساس سقوط الحق أو سوء النية، بسبب النتيجة التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالصلة المباشرة للخسارة. |
683. En el cuadro 18 se resumen las recomendaciones del Grupo en relación con la reclamación Nº 5000463. | UN | 683- يرد في الجدول 18 موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000463. |
717. En el cuadro 19 se resumen las recomendaciones del Grupo en relación con la reclamación Nº 5000219. | UN | 717- يرد في الجدول 19 موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق المطالبة رقم 5000219. |
b) Que las recomendaciones del Grupo en relación con determinadas pérdidas reclamadas pueden incluir reducciones por razones relacionadas con la prueba; | UN | (ب) وكون توصيات الفريق المقدمة بشأن التعويض عن بعض الخسارات المطالب بها قد تنطوي على بعض الحسومات لأسباب تتعلق بالأدلة المقدمة؛ |
Las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se resumen en el anexo II. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط. |
31. El grupo pidió a la secretaría que transmitiera el informe sobre su 25ª reunión al equipo de expertos establecido para examinar la comunicación anual de Mónaco de 2014 e informara a ese equipo acerca de las deliberaciones y consideraciones del Grupo en relación con este tema del programa. | UN | 31- وطلب الفرع إلى الأمانة إحالة التقرير عن اجتماعه الخامس والعشرين إلى فريق خبراء الاستعراض المنشأ للنظر في التقرير السنوي لموناكو لعام 2014، وإبلاغ الفريق بالمناقشات والاعتبارات الخاصة بالفرع فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. |
Este siempre ha sido el principal determinante de la posición del Grupo en relación con el nivel general de recursos. | UN | وكان هذا دوما العامل الرئيسي في تحديد موقف المجموعة فيما يتعلق بالمستوى العام للموارد. |
f) Resumen de las consideraciones del Grupo en relación con las pérdidas contractuales | UN | (و) ملخص عن استنتاجات الفريق المتصلة بالخسائر التعاقدية |