"del grupo permanente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الدائم
        
    • المجموعة الدائمة
        
    • للفريق الدائم
        
    • والفريق الدائم
        
    Declaración del Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف
    Declaración del Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف
    El Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF sugirió que de hecho los comités nacionales podrían comprometer un porcentaje fijo de sus ingresos a los recursos generales con carácter multianual. UN وألمح رئيس الفريق الدائم المعني باللجان الوطنية إلى أن اللجان الوطنية يمكنها، في واقع اﻷمر، أن تخصص نسبة ثابتة من إيراداتها للموارد العامة على أساس متعدد السنوات.
    El Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF sugirió que de hecho los Comités Nacionales podrían comprometer un porcentaje fijo de sus ingresos a los recursos generales con carácter multianual. UN وألمح رئيس الفريق الدائم المعني باللجان الوطنية إلى أن اللجان الوطنية يمكنها، في واقع اﻷمر، أن تخصص نسبة ثابتة من إيراداتها للموارد العامة على أساس متعدد السنوات.
    Los expertos del Grupo Permanente prestarán un servicio continuado en las tareas de examen. UN ويوفر خبراء المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض خدمة دائمة بشأن مهام الاستعراض.
    El Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF sugirió que de hecho los comités nacionales podrían comprometer un porcentaje fijo de sus ingresos a los recursos generales con carácter multianual. UN وألمح رئيس الفريق الدائم المعني باللجان الوطنية إلى أن اللجان الوطنية يمكنها، في واقع اﻷمر، أن تخصص نسبة ثابتة من إيراداتها للموارد العامة على أساس متعدد السنوات.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales formula también una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية.
    También formula una declaración la Presidenta del Grupo Permanente de Comités Nacionales. UN وأدلى أيضا ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية.
    También formula una declaración el Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف.
    Determinación de la composición, actividades y competencias del Grupo Permanente establecido en el Consejo de Coordinación; UN تحديد عضوية وأنشطة وصلاحيات الفريق الدائم التابع لمجلس التنسق؛
    El representante del Grupo Permanente destacó la importancia de los Comités Nacionales en las actividades de recaudación de fondos y de promoción del UNICEF, y dijo que los Comités Nacionales estaban consternados de no haber sido incluidos en el estudio. UN وشدد ممثل الفريق الدائم على أهمية اشتراك اللجان الوطنية في عمليات اليونيسيف لجمع التبرعات وفي مجال الدعوة، لكنه قال إنه هاله ألا تكون هذه اللجان قد أدرجت في الدراسة.
    Como consecuencia del menor número de miembros del Grupo Permanente sobre el programa de garantías de calidad y buenas prácticas de laboratorio y de las limitaciones de tiempo para estudiar la documentación las recomendaciones son de menor amplitud. UN وأدى خفض عدد أعضاء الفريق الدائم المعني ببرنامج ضمان النوعية للممارسات المخبرية، والوقت المتاح لاستعراض الوثائق، إلى إعداد توصيات أقل شمولا.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales apoyó esta iniciativa y dijo que existía un vínculo importante entre las ocasiones históricas y los objetivos de la movilización de recursos. UN وأعرب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية عن تأييده لهذا الجهد، وذكر أن هناك علاقة مهمة تربط بين الفرص التاريخية وأهداف تعبئة الموارد.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités aportaban al UNICEF una proporción de fondos cada vez mayor, que ascendía a alrededor del 40% de los recursos ordinarios. UN وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية التابعة لليونيسيف إن اللجان وفرت لليونيسيف حصة متزايدة من الأموال، بما في ذلك نحو 40 في المائة من الموارد العادية.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los ingresos por concepto de recaudación de fondos de emergencia para la crisis causada por el tsunami habían sido los más elevados de la historia del UNICEF. UN وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية إن الإيرادات الواردة من حملة الطوارئ لجمع التبرعات بسبب أزمة تسونامي بلغت أعلى نسبة لها في تاريخ اليونيسيف.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los ingresos por concepto de recaudación de fondos de emergencia para la crisis causada por el tsunami habían sido los más elevados de la historia del UNICEF. UN وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية إن الإيرادات الواردة من حملة الطوارئ لجمع التبرعات بسبب أزمة تسونامي بلغت أعلى نسبة لها في تاريخ اليونيسيف.
    El Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF resumió las actividades recientes de los comités nacionales, en particular en materia de promoción y movilización de recursos. UN 47 - وأوجز رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف الأنشطة التي اضطلعت بها اللجان الوطنية في الآونة الأخيرة، بما فيها أنشطة الدعوة وتعبئة الموارد.
    Agradeció a la Presidenta del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF y a los Comités Nacionales por el apoyo prestado para el cumplimiento de la misión y los objetivos de la organización. UN وتوجهت بالشكر لرئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف واللجان الوطنية على دعمها لإنجاز رسالة المنظمة وتحقيق أهدافها.
    Agradeció a la Presidenta del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF y a los comités nacionales el apoyo prestado para el cumplimiento de la misión y los objetivos de la organización. UN وتوجهت بالشكر لرئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف واللجان الوطنية على دعمها لإنجاز رسالة المنظمة وتحقيق أهدافها.
    Los expertos del Grupo Permanente son nombrados por las Partes y serán seleccionados de la lista de expertos. UN وترشح الأطراف خبراء المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض الذين يتم اختيارهم من قائمة الخبراء.
    El reconocimiento de la condición de víctima de una persona por parte del Grupo Permanente es diferente del reconocimiento de esa condición por ley, es decir, cuando se admite que la persona es la damnificada por un delito de conformidad con la legislación procesal penal. UN ويمكن للفريق الدائم أن يمنح صفة ضحية الاتجار بالأشخاص، وهي صفة تختلف عن صفة الضحية القانوني، أي الشخص الذي حُدد بأنه ضحية لجريمة وفقاً لتشريعات الإجراءات الجنائية.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales Pro UNICEF acogió con beneplácito la cooperación con el Comité de Organizaciones No Gubernamentales para promover la Convención sobre los Derechos del Niño en los países industrializados y alentó al Comité de Organizaciones No Gubernamentales, la Oficina de Asociaciones Públicas y el Grupo Permanente a que continuasen su relación tripartita. UN وأعرب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف عن ترحيبه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية لتعزيز اتفاقية حقوق الطفل في البلدان الصناعية وتشجيعه استمرار العلاقة الثلاثية بين لجنة المنظمات غير الحكومية، ومكتب الشراكات العامة، والفريق الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more