"del hielo marino" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجليد البحري
        
    • من جليد البحر
        
    Los canales pueden verse en toda la extensión del hielo marino y son consecuencia de las diferencias en el movimiento del hielo, que es impulsado principalmente por los vientos. UN وتنشأ القنوات المائية في جميع أنحاء الجليد البحري وتنتج عن اختلاف حركة الجليد بسبب الرياح أساسا.
    Las polinias son zonas recurrentes de mar abierto o de baja concentración de hielo que se observan en las mismas zonas dentro del hielo marino. UN أما المساحات المفتوحة فهي مناطق متكررة من المياه المكشوفة أو من التركز الجليدي المنخفض تشاهد في ذات المناطق من الجليد البحري.
    Un ejemplo es la posible apertura de nuevas rutas marítimas por el Ártico como consecuencia del derretimiento del hielo marino. UN ومن الأمثلة المتاحة إمكانية فتح طرق بحرية في المنطقة القطبية الشمالية بسبب ذوبان الجليد البحري.
    La rápida desaparición del hielo marino tiene efectos trágicos para animales como los osos polares, las morsas y las focas. UN ولذوبان الجليد البحري بسرعة عواقب وخيمة على حيوانات مثل الدب القطبي والفظة والفقمة.
    Los restos del hielo marino están ocupados por focas que toman el sol, las cuáles han estado aquí todo el invierno, Open Subtitles يُشغل ما تبقى من جليد البحر من قبل الفقمات المتشمسة التي مكثت هنا طوال فصل الشتاء
    El intercambio de gases entre la atmósfera y el océano en la zona del hielo marino también desempeña un papel central en el ciclo mundial de circulación atmosférica, particularmente en relación con la ventilación de las aguas abisales. UN ويلعب تبادل الغازات بين الغلاف الجوي والمحيط في منطقة الجليد البحري أيضا دورا أساسيا في الدورة العالمية للدوران الجوي لاسيما فيما يتعلق بتهوية أعماق المحيط.
    La presencia y la variabilidad del hielo marino que rodea a la Antártida constituye una de las características más salientes del hemisferio austral. UN ٩٨ - إن وجود الجليد البحري وتغيّريته حول أنتاركتيكا يعتبر من أبرز السمات في نصف الكرة الجنوبي.
    Asimismo, el afinamiento del hielo marino permite que los vientos generen mayor oleaje, y ello causa un mayor grado de erosión en las costas del Ártico. UN فضلا عن ذلك، فإن ترقّق الجليد البحري وذوبانه يجعلان الأمواج المتولدة عن الرياح الشديدة تتسبب في زيادة تآكل الشواطئ الساحلية في المنطقة القطبية الشمالية.
    Algunas de las consecuencias de ello serían la elevación del nivel del mar, la reducción de la extensión del hielo marino, así como importantes cambios en los ecosistemas. UN ومن بين العواقب التي ستترتب على ذلك الارتفاع في مستوى مياه البحر، وتناقص نطاق الجليد البحري في المناطق القطبية وحدوث تغييرات كبيرة في النظم الإيكولوجية.
    En septiembre de este año la zona del hielo marino era sólo la mitad de lo que fue en los decenios de 1950 y 1960. UN وفي أيلول/سبتمبر من هذا العام، كانت مساحة الجليد البحري لا تتجاوز نصف ما كانت عليه في الخمسينيات والستينيات إلا بقدر ضئيل.
    La reducción del hielo marino ártico en el verano debe constituir una señal de alarma para todos en el sentido de que el calentamiento atmosférico avanza inexorablemente y a una velocidad peligrosa. UN فتقلص كميات الجليد البحري أثناء الصيف في الدائرة القطبية الشمالية ينبغي اعتباره جرس إنذار لكل الناس بأن الاحترار العالمي يتقدم بلا هوادة وبسرعات خطيرة.
    19. La región del hielo marino ejerce gran influencia sobre las aguas bénticas y otras masas de agua antárticas, que juegan un importante papel en la circulación del agua en los océanos. UN ١٩ - ولمنطقة الجليد البحري تأثير قوي على مياه القاع اﻷنتاركتيكية وغيرها من الكتلات المائية اﻷنتاركتيكية التي تمثل عنصرا أساسيا في الدورة المائية في محيطات العالم.
    a) Comprender los procesos dinámicos y termodinámicos que determinan la masa del hielo marino y la distribución de su espesor; UN )أ( فهم العمليات الدينامية والدينامية الحرارية التي تحدد توزع كتلة الجليد البحري وكثافتها؛
    b) Determinar el papel del hielo marino antártico en los sistemas bióticos marinos; UN )ب( تحديد دور الجليد البحري في نظم الكائنات الحية البحرية؛
    h) Condiciones del hielo marino y circulación oceánica. UN )ح( أحوال الجليد البحري والدورة المحيطية.
    El Grupo ha señalado dos cuestiones prioritarias que deben ser objeto de investigación: el papel de los procesos del hielo marino en el sistema climático físico y en los ciclos biogeoquímicos, y los procesos físicos y dinámicos que rigen el manto de hielo de la Antártida. UN وقد حدد برنامج التغير العالمي وأنتاركتيكا أولويتين للبحوث: دور عمليات الجليد البحري في النظام المادي للمناخ ودورات الكيمياء الجيولوجية الحيوية؛ والعمليات الطبيعية والديناميكية التي تتحكم في الغطاء الجليدي ﻷنتاركتيكا.
    El Grupo GLOCHANT está elaborando un plan científico para la instauración de un programa sobre los procesos del hielo marino, los ecosistemas y el clima de la Antártida (ASPECT), que está a punto de concluirse. UN ٢٧ - ويقوم برنامج التغير العالمي وأنتاركتيكا اﻵن بوضع خطة علمية لبرنامج يتعلق بعمليات الجليد البحري والنظم اﻹيكولوجية والمناخ في أنتاركتيكا، وهذه الخطة على وشك الاكتمال.
    a) Formación del hielo marino antártico UN )أ( تطور الجليد البحري اﻷنتاركتيكي
    Dentro del hielo marino se observan espacios de mar abierto como canales y polinias, donde hay una intensa interacción entre el océano y la atmósfera y un crecimiento y engrosamiento significativos de la capa de hielo. UN ١٠١ - وتكون المياه المكشوفة داخل الجليد البحري على شكل قنوات مائية أو مساحات مفتوحة، حيث يوجد تفاعل كثيف بين المحيط والجو ونمو الجليد وازدياد سمكه بقدر كبير.
    Variables del hielo marino UN متغيرات الجليد البحري
    Los restos del hielo marino son ocupados por las focas tomando el sol que han estado aquí todo el invierno. Open Subtitles يُشغل ما تبقى من جليد البحر من قبل الفقمات المتشمسة التي مكثت هنا طوال فصل الشتاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more