"del hombre y la mujer ante la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الرجل والمرأة أمام
        
    • بين المرأة والرجل أمام
        
    Las sucesivas Constituciones de Myanmar han protegido la igualdad del hombre y la mujer ante la ley. UN تحمي دساتير ميانمار المتعاقبة المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Un ejemplo de ello es el artículo 15, por el que se estipula la igualdad del hombre y la mujer ante la ley. UN والمثال على ذلك هو المادة 15، التي تقضي بالمساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    La igualdad del hombre y la mujer ante la ley está garantizada en virtud de la Ley Fundamental de Gobierno. UN ويضمن القانون الأساسي للحكم المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Artículo 15: La igualdad del hombre y la mujer ante la ley UN المادة ١٥: المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    Aplicación del artículo 15 de la Convención: igualdad del hombre y la mujer ante la ley 86 UN تطبيق المادة 15 من الاتفاقية: المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    En la Ley sobre la Mujer, la Ley sobre la Protección de los Discapacitados, la Ley sobre la Protección de los Menores, la Ley sobre la Atención de la Salud Maternoinfantil y la Ley sobre la Protección del Trabajo, todas ellas promulgadas después de 1989, figuran disposiciones en las que se pone de relieve la igualdad del hombre y la mujer ante la ley. UN يتضمن قانون المرأة، وقانون حماية المعوقين، وقانون حماية القطر، وقانون رعاية صحة اﻷم والطفل، وقانون حماية العمال، التي سنت كلها بعد عام ١٩٨٩، أحكاما تؤكد المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Cabe destacar que no obstante los nuevos ordenamientos, en lo general, no existe variación a lo manifestado en Informes anteriores, en el sentido de que la Constitución mexicana contiene un reconocimiento explícito de la igualdad del hombre y la mujer ante la Ley. UN وينبغي اﻹشارة الى أنه على الرغم من اﻷحكام التشريعية الجديدة، فإنه لم يحدث بوجه عام أي تغيير في الحالة المعروضة في التقريرين السابقين، من حيث أن الدستور المكسيكي يعترف صراحة بالمساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    La igualdad del hombre y la mujer ante la ley UN المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    Sección I. Igualdad del hombre y la mujer ante la ley UN المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    Igualdad del hombre y la mujer ante la ley UN الفرع الأول - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    1. La Constitución consagra el principio de igualdad del hombre y la mujer ante la ley. UN 1 - إن الدستور يكرس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Igualdad del hombre y la mujer ante la ley UN المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    XIII. Igualdad del hombre y la mujer ante la ley 198 - 202 38 UN الثالث عشر - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون 198-202 46
    Igualdad del hombre y la mujer ante la ley UN المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    173. Todos los textos de la República de Guinea, con excepción del Código Civil, promulgan la igualdad del hombre y la mujer ante la ley. UN 173- تنص جميع النصوص القانونية في جمهورية غينيا، باستثناء القانون المدني، على المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Capítulo XV. Igualdad del hombre y la mujer ante la ley (artículo 15) UN الفصل الثالث عشر - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون (المادة 15)
    Igualdad del hombre y la mujer ante la ley (artículo 15) UN - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون (المادة 15)
    492. La igualdad del hombre y la mujer ante la ley está consagrada en la Constitución chadiana de 1996 (arts. 13 y 14). UN 492- يكرس دستور عام 1996 مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون (المادتان 13 و14).
    La Constitución y la legislación de Portugal consagran la igualdad del hombre y la mujer ante la Ley, sin excepción alguna, aparte de la que ya se ha mencionado en relación con el servicio militar. UN يؤكد الدستور البرتغالي والقانون البرتغالي المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، بدون استثناء، بصرف النظر عما سبق ذكره بشأن الخدمة العسكرية.
    La Constitución y la legislación de Portugal consagran la igualdad del hombre y la mujer ante la ley, sin excepción alguna, en todas las cuestiones relativas al matrimonio y las relaciones de familia. UN يؤكد الدستور البرتغالي والقانون البرتغالي المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون، بدون استثناء، في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية.
    XI.I. Igualdad del hombre y la mujer ante la ley UN المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more