El apoyo de los expertos complementará las actividades internas en curso, y respaldará el diseño y la credibilidad del informe amplio. | UN | فالدعم الذي سيقدمه الخبراء سوف يكمل الجهود ا لمبذولة حاليا داخل المنظمة، وسوف يعزز صياغة وموثوقية التقرير الشامل. |
Un resumen del informe amplio de la Ombudsman con los datos que puedan hacerse públicos mejoraría la transparencia del proceso de la Ombudsman. | UN | إن نشر موجز جائز النشر عن التقرير الشامل الذي يقدمه أمين المظالم من شأنه تعزيز الشفافية في عملية أمين المظالم. |
La Comisión espera que se aborde esta cuestión en el contexto del informe amplio que se presente a la Asamblea General. | UN | وتتوقع اللجنة أن تعالج هذه المسألة في سياق التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
Las cuestiones relacionadas con la capacidad de investigación de la Organización serán objeto de examen en el contexto del informe amplio que habrá de elaborar el Secretario General. | UN | وسيجري استعراض المسائل المتصلة بقدرة المنظمة على إجراء التحقيقات في إطار التقرير الشامل الذي سيعده الأمين العام. |
2. Toma nota con interés del informe amplio del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 47/123 de la Asamblea General; | UN | ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣؛ |
Las principales conclusiones del informe amplio se resumen en la presentación nacional voluntaria. | UN | ويرد موجز عن النتائج الرئيسية لهذا التقرير الشامل في التقرير الوطني الطوعي. |
Presentación del informe amplio al Comité | UN | تقديم التقرير الشامل إلى اللجنة |
Presentación del informe amplio al Comité por la Ombudsman | UN | تقديم أمين المظالم التقرير الشامل إلى اللجنة |
Debería publicarse un resumen del informe amplio de la Ombudsman con los datos que puedan hacerse públicos. | UN | ينبغي نشر موجز جائز النشر عن التقرير الشامل الذي يقدمه أمين المظالم. |
Presentación del informe amplio al Comité por parte de la Ombudsman | UN | تقديم أمينة المظالم التقرير الشامل إلى اللجنة |
Presentación del informe amplio al Comité | UN | تقديم التقرير الشامل إلى اللجنة |
Presentación del informe amplio al Comité por parte de la Ombudsman | UN | عرض أمينة المظالم التقرير الشامل على اللجنة |
Se debería publicar una versión editada del informe amplio del Ombudsman, lo que permitiría proteger debidamente los intereses legítimos en materia de privacidad, seguridad y confidencialidad. | UN | ينبغي نشر نسخة محررة من التقرير الشامل الذي يعده أمين المظالم بما لا ينتقص من حماية المصالح المشروعة المتصلة بالخصوصية والأمن والسرية. |
Entrega del informe amplio al Comité | UN | تقديم التقرير الشامل إلى اللجنة |
Presentación del informe amplio al Comité por la Ombudsman | UN | عرض أمينة المظالم التقرير الشامل على اللجنة |
Tomando nota de la explicación presentada por la Directora Ejecutiva sobre el estado del informe amplio solicitado sobre la situación de vivienda en los territorios palestinos ocupados, así como los planes de la secretaría para garantizar la terminación de dicho informe, | UN | وإذ تحيط علماً بالتوضيح الذي قدمته المديرة التنفيذية عن حالة التقرير الشامل المطلوب عن حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وكذلك عن خطط الأمانة لضمان إكماله، |
6. Invita a la Comisión a que en su 19º período de sesiones a que tome las medidas que correspondan de acuerdo con las conclusiones del informe amplio. | UN | 6 - تدعو اللجنة إلى اتخاذ تدابير ملائمة في دورتها التاسعة عشرة وفقاً لنتائج التقرير الشامل. |
11. Aguarda con interés el examen del informe amplio solicitado en el párrafo 3 de la sección VIII de la resolución 60/266; | UN | 11 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن من القرار 60/266؛ |
11. Aguarda con interés el examen del informe amplio solicitado en el párrafo 3 de la sección VIII de su resolución 60/266; | UN | 11 - تتطلع إلى النظر في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 3 من الجزء الثامن لقرارها 60/266؛ |
2. Toma nota con interés del informe amplio del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 47/123 de la Asamblea General20; | UN | ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣ )٢٠(؛ |
El carácter detallado del informe amplio, en combinación con el requisito de una decisión por consenso para derogar una recomendación de la Ombudsman, ha demostrado ser una salvaguardia esencial para esos principios. | UN | والأهم هو أن الطابع التفصيلي للتقرير الشامل واشتراط توافق الآراء لرفض توصية أمينة المظالم يمثلان ضمانا يكفل تلك المبادئ. |