"del informe anterior de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • من التقرير السابق للمجلس
        
    Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta. UN وتشمل تلك الوثيقة كثيرا من المواضيع المقترحة في الجدول 11 من التقرير السابق للمجلس.
    Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta. UN وتشمل تلك الوثيقة كثيرا من المواضيع المقترحة في الجدول 11 من التقرير السابق للمجلس.
    Las observaciones de la Administración sobre la recomendación se reflejaron en los párrafos 78 y 79 del informe anterior de la Junta (A/65/5 (Vol. UN 108 - ووردت تعليقات الإدارة على التوصية في الفقرتين 78 و 79 من التقرير السابق للمجلس ((A/65/5 (Vol.II، الفصل الثاني).
    Los datos pertinentes al 31 de marzo de 2009, tomados del informe anterior de la Junta (A/64/98), figuran en el apéndice. UN وترد في التذييل البيانات المقابلة في 31 آذار/مارس 2009، مستمدة من التقرير السابق للمجلس (A/64/98).
    Los datos correspondientes al 31 de marzo de 2009, tomados del informe anterior de la Junta (A/64/98), figuran en el apéndice del presente informe. UN وترد في تذييل هذا التقرير البيانات المقابلة في 31 آذار/مارس 2009، مستمدة من التقرير السابق للمجلس (A/64/98).
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno mantiene la posición que expresó en el párrafo 135 del informe anterior de la Junta (A/65/5 (Vol. UN 120 - وتتمسك إدارة الدعم الميداني بموقفها على النحو المحدد في الفقرة 135 من التقرير السابق للمجلس (A/65/5 (Vol.
    En el párrafo 364 del informe anterior de la Junta (A/61/5/Add.1) ya se señaló la falta de controles para vigilar el posible fraccionamiento de las órdenes de compra. UN 226 - وأُبلغ عن عدم وجود ضوابط رصد فيما يتعلق بتقسيم أوامر الشراء في الفقرة 364 من التقرير السابق للمجلس (A/61/5/Add.1).
    En el párrafo 239 del informe anterior de la Junta (A/63/5/Add.1), el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de instituir planes de adquisiciones, individuales y consolidados, en las oficinas en los países y en la sede. UN 247 - في الفقرة 239 من التقرير السابق للمجلس (A/63/5/Add.1)، أقر البرنامج الإنمائي التوصية التي كرر المجلس تأكيدها والقاضية بوضع خطط فردية وخطط موحدة للمشتريات، سواء في المكاتب القطرية أو المقر.
    El estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta en cada organización se indica en el cuadro 3 y en el gráfico I. Los datos correspondientes al 31 de marzo de 2007, tomados del informe anterior de la Junta (A/62/120, anexo) se reproducen en el apéndice del presente informe. UN 10 - وترد في الجدول 3 و ا لشكل الأول حالة تنفيذ توصيات المجلس بالنسبة لكل منظمة. وترد في تذييل هذا التقرير البيانات المقابلة، في 31 آذار/مارس 2007، مستمدة من التقرير السابق للمجلس (الوثيقة A/62/120، المرفق).
    En el párrafo 90 del informe anterior de la Junta (A/63/5/Add.9), la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que las oficinas exteriores enviaran periódicamente al Director de la División de Operaciones un informe sobre el trabajo realizado por los consultores a fin de fortalecer el control de la contratación y el trabajo de éstos. UN 119 - ورد في الفقرة 90 من التقرير السابق للمجلس (A/63/5/Add.9)، أن المكتب وافق على توصية المجلس بأن ترسل المكاتب الميدانية دوريا إلى مدير شعبة العمليات تقريرا عن الأعمال التي يقوم بها الاستشاريون، وذلك من أجل تعزيز الرقابة على تعيين الاستشاريين وعلى أعمالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more