"del informe de ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • من تقرير الأداء
        
    • في تقرير الأداء
        
    • من تقرير أداء
        
    • لتقرير الأداء
        
    • بتقرير الأداء
        
    • التقرير عن أداء
        
    • التقرير عن الأداء
        
    • تقرير أداء البرنامج
        
    • تقرير الأداء ذي الصلة
        
    • تقديم تقرير الأداء
        
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 52 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 52 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 67 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 67 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 94 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 94 من تقرير الأداء.
    Tasas ajustadas del informe de ejecución UN المعدلات المعدلة في تقرير الأداء
    En la sección IV del informe de ejecución (A/67/609) se analizan detalladamente las diferencias. UN ويَرِد، في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/609) تحليل مفصّل للفروق.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 46 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 46 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 32 del informe de ejecución. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 32 من تقرير الأداء.
    La declaración se podría incluir como parte del informe de ejecución financiera y de programas que se pide en el capítulo I supra. UN ويمكن أن يدرج هذا البيان كجزء من تقرير الأداء المالي والبرنامجي المطلوب في الفصل الأول أعلاه.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 45 del informe de ejecución. UN والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 45 من تقرير الأداء.
    El análisis de la diferencia se explica en los párrafos 10 a 25 del informe de ejecución financiera. UN وقد أدرج تحليل للفروق في الفقرات 10 إلى 25 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas establecidas en el párrafo 44 del informe de ejecución. UN ودُعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 44 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a tomar las medidas que figuran en el párrafo 51 del informe de ejecución. UN ودُعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 51 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 54 del informe de ejecución. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 54 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 45 del informe de ejecución. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 45 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 40 del informe de ejecución. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 40 من تقرير الأداء.
    En los párrafos 6 a 15 del informe de ejecución figura información sobre la ejecución del mandato de la Misión. UN 6 - تقدم المعلومات المتعلقة بأداء ولاية البعثة في الفقرات من 6 إلى 15 من تقرير الأداء.
    En los párrafos 6 a 13 del informe de ejecución figura información sobre la ejecución del mandato de la Misión. UN 3 - ترد معلومات تتعلق بأداء ولاية البعثة في الفقرات من 6 إلى 13 من تقرير الأداء.
    Tasas ajustadas del informe de ejecución UN المعدلات المعدلة المستخدمة في تقرير الأداء
    La reunión de los elementos de prueba y la presentación de informes al respecto se regularizan dentro de las misiones y forman parte fundamental del informe de ejecución. UN وتنظم عمليات تجميع حافظة الأدلة والإبلاغ عنها داخل البعثات وهي تشكل جزءا حاسم الأهمية في تقرير الأداء.
    En la sección IV del informe de ejecución financiera (A/68/626) se presenta un análisis detallado de las diferencias. UN ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/68/626).
    a Según se indica en el anexo I del informe de ejecución financiera de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (A/55/724). UN (أ) كما هو وارد في المرفق الأول لتقرير الأداء المالي للبعثة (A/55/724).
    10. Toma nota del informe de ejecución financiera de la Misión correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001; UN 10 - تحيط علما بتقرير الأداء المالي للبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Por otra parte, el trámite elegido no se opone a los principios enunciados en la resolución 41/213, pues no se trata de interrumpir ni de reducir otras actividades para liberar los recursos necesarios para la financiación de la MINUGUA, sino tan sólo de contraer compromisos hasta un valor de 21.013.000 dólares y de volver sobre la cuestión durante el examen del informe de ejecución del presupuesto. UN ومن ناحية أخرى، فإن النهج المتوخى لا يتعارض مع المبادئ المنصوص عليها في القرار ٤١/٢١٣، إذ أنــه لا ينطوي علــى وقف خفض أنشطة أخرى لﻹفراج عن الموارد اللازمة لتمويل البعثة، بل بمجرد الالتزام بمبالغ في حدود ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار، والعودة الى المسألة لدى النظر في التقرير عن أداء الميزانية.
    La Comisión Consultiva toma nota con preocupación de la indicación que aparece en el párrafo 19 del informe de ejecución financiera correspondiente a 2001 (A/57/368) de que la tasa global efectiva de vacantes al final del año era del 26%. UN 9 - تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق المعلومات الواردة في الفقرة 19 من التقرير عن الأداء المالي لعام 2001، (A/57/368)، والتي مفادها أن معدل الشغور العام الفعلي في نهاية العام كان 26 في المائة.
    Posteriormente, la Junta, en su 17° período de sesiones (decisión IDB.7/Dec.11), aprobó la incorporación del informe de ejecución del programa en el informe anual. UN وفيما بعد، وافق المجلس في دورته السابعة (المقـرر م ت ص-7/م-11) على دمج تقرير أداء البرنامج في التقرير السنوي.
    Por consiguiente, la Comisión confía en que la situación mejore en el contexto del informe de ejecución conexo. UN ومن ثم، تتوقع اللجنة أن ترى تحسينات في سياق تقرير الأداء ذي الصلة.
    La Comisión ha hecho observaciones, en el pasado, con respecto a las deficiencias permanentes de que adolece el proceso de liquidación de las misiones y ha señalado que transcurre mucho tiempo entre la fecha de finalización del mandato de las misiones y la fecha de presentación del informe de ejecución definitivo (véase, por ejemplo, A/56/887, párrs. 71 y 79). UN 140 - ولقد علقت اللجنة في الماضي على مواطن الضعف الدائمة في عملية تصفية البعثات وأشارت إلى طول الفترة الممتدة بين نهاية ولاية البعثة وتاريخ تقديم تقرير الأداء النهائي (انظر، على سبيل المثال، A/56/887، الفقرتان 71 و 79).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more