"del informe de un estado parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقرير دولة طرف ما
        
    • في التقارير المقدمة من الدول الأطراف
        
    • في تقرير الدولة الطرف
        
    • في تقرير أي من الدول الأطراف
        
    • في تقرير دولة طرف معينة
        
    • تقرير دولة من الدول الأطراف
        
    • تقرير ﻹحدى الدول اﻷطراف
        
    • تقرير إحدى الدول اﻷطراف
        
    1. Información proporcionada en relación con el examen por el Comité del informe de un Estado Parte UN 1- معلومات مقدمة تتعلق بنظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما
    1. Información proporcionada en relación con el examen del informe de un Estado Parte UN 1- معلومات مقدمة تتعلق بنظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما
    36. En general, el Comité dedica tres sesiones de tres horas cada una al examen público del informe de un Estado Parte. UN 36- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Por consiguiente, se recomienda que se asignen, como término medio, tres sesiones al examen del informe de un Estado Parte como objetivo cuando se dispone de suficiente tiempo para reuniones. UN لذا، يوصي بأن يكون الهدف، متى توافر الوقت الكافي للاجتماع، تخصيص ثلاث جلسات في المتوسط للنظر في تقرير الدولة الطرف.
    45. El Comité también toma en consideración la información que le proporcionan fuentes distintas del Estado Parte en relación con su examen del informe de un Estado Parte. UN 45- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    53. El Comité ha pedido a la Secretaría que vele por que toda información presentada oficialmente por escrito por organizaciones no gubernamentales en relación con el examen del informe de un Estado Parte se comunique lo antes posible al representante de dicho Estado Parte. UN 53- وقد طلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات كتابية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثل الدولة المعنية بأسرع ما يمكن.
    6. El Sr. Iwasawa observa que ese aspecto del examen del informe de un Estado Parte plantea el problema de la gestión del tiempo, que es siempre difícil para la Presidencia. UN 6- السيد أيواساوا لاحظ أن هذا الجانب من استعراض تقرير دولة من الدول الأطراف يطرح مشكلة إدارة الوقت، وهي مشكلة تصعب دائماً على الرئاسة مواجهتها.
    1. Información proporcionada en relación con el examen por el Comité del informe de un Estado Parte UN 1- معلومات مقدمة تتعلق بنظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما
    1. Información proporcionada en relación con el examen por el Comité del informe de un Estado Parte 43 20 UN 1- معلومات مقدمة تتعلق بنظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما 43 13
    1. Información proporcionada en relación con el examen por el Comité del informe de un Estado Parte UN 1- معلومات مقدمة تتعلق بنظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما
    1. Información proporcionada en relación con el examen por el Comité del informe de un Estado Parte 50 12 UN 1- المعلومات التي تقدم بصدد نظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما 50 15
    1. Información proporcionada en relación con el examen por el Comité del informe de un Estado Parte UN 1- المعلومات التي تقدم بصدد نظر اللجنة في تقرير دولة طرف ما
    33. En general, el Comité dedica tres sesiones (de tres horas cada una) al examen público del informe de un Estado Parte. UN 33- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    35. En general, el Comité dedica tres sesiones (de tres horas cada una) al examen público del informe de un Estado Parte. UN 35- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    34. En general, el Comité dedica tres sesiones (de tres horas cada una) al examen público del informe de un Estado Parte. UN 34- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Por consiguiente, se recomienda que se asignen, como término medio, tres sesiones al examen del informe de un Estado Parte como objetivo cuando se dispone de suficiente tiempo para reuniones. UN لذا، يوصي بأن يكون الهدف، متى توافر الوقت الكافي للاجتماع، تخصيص ثلاث جلسات في المتوسط للنظر في تقرير الدولة الطرف.
    Pueden hacerlo por escrito en cualquier momento antes del examen del informe de un Estado Parte. UN ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابة في أي وقت تشاء قبل النظر في تقرير الدولة الطرف.
    43. El Comité también toma en consideración la información que le proporcionan fuentes distintas del Estado Parte en relación con su examen del informe de un Estado Parte. UN 43- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    50. El Comité también toma en consideración la información que le proporcionan fuentes distintas del Estado parte en relación con su examen del informe de un Estado Parte. UN 50- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    55. El Comité ha pedido a la secretaría que vele por que toda información presentada oficialmente por escrito por ONG en relación con el examen del informe de un Estado Parte se comunique lo antes posible al representante de dicho Estado Parte. UN 55- وقد طلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات خطية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثل الدولة المعنية بأسرع ما يمكن.
    Recuerda que tras la reunión con las organizaciones no gubernamentales, al inicio del período de sesiones, la Mesa recomendó que se asignara tiempo a dichas organizaciones durante las sesiones para que se pudieran beneficiar de los servicios de interpretación y proporcionar información al Comité inmediatamente antes del examen del informe de un Estado Parte. UN وذكَّرت بأن المكتب أوصى عقِب اجتماعه مع المنظمات غير الحكومية في بداية الدورة بتخصيص وقت لهذه المنظمات خلال الجلسات حتى يتسنى لها الاستفادة من خدمات الترجمة الشفوية لإبلاغ معلومات إلى اللجنة على الفور قبل النظر في تقرير دولة من الدول الأطراف.
    En 1991, el Comité decidió que en el futuro formularía " observaciones finales " en las que expondría la opinión colectiva surgida como resultado del examen del informe de un Estado Parte. UN وفي عام ١٩٩١، قررت اللجنة أن تعتمد في المستقبل " ملاحظات ختامية " تعرب عن الرأي الجماعي الذي يتم التوصل إليه نتيجة لفحص تقرير إحدى الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more