"del informe del grupo de trabajo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من تقرير الفريق العامل
        
    • بتقرير الفريق العامل
        
    • لتقرير الفريق العامل
        
    • في تقرير الفريق العامل
        
    • بتقرير فريق الخبراء العامل
        
    Pasaremos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el párrafo 26 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Al respecto, la Asamblea tiene ante sí un proyecto de decisión que figura en el párrafo 23 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وفي ذلك السياق، معروض على الجمعية العامة مشروع مقرر وارد في الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Ahora, la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, contenido en el documento A/51/24. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،
    Se tomó debida nota del alcance de la labor del Grupo de Trabajo, que se detalla en el anexo IX del informe del Grupo de Trabajo de la fase V, y éste examinó los datos suministrados por los Estados Miembros y sus consecuencias para la Organización y sus Miembros. UN ومراعاة لنطاق عمل الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة على النحو المفصل في المرفق التاسع لتقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة، نظر الفريق في البيانات التي قدمتها الدول الأعضاء وبحث آثار هذه البيانات بالنسبة للمنظمة ولأعضائها.
    Al respecto, apoyamos la recomendación del informe del Grupo de Trabajo de que éste debería continuar su labor. UN ونؤيد في هذا الصدد التوصية الواردة في تقرير الفريق العامل والداعية إلى مواصلة الفريق لعمله.
    La Asamblea ahora procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el párrafo 10 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN تبت الجمعيــة اﻵن فـي مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de decisión que figura en el párrafo 19 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y de otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفقرة 19 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de decisión que figura en el párrafo 17 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y de otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفقرة 17 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    En cuanto a este tema, la Asamblea tiene ante sí el proyecto de decisión que figura en el párrafo 21 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta en su forma oralmente enmendada. UN وفيما يتصل بهذا البند، معروض على الجمعية مشروع المقرر الوارد في الفقرة 21 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بصيغته المصوبة شفوياً.
    A continuación examinaremos el proyecto de decisión que figura en el párrafo 21 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta en su forma oralmente enmendada. UN نشرع الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 21 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بصيغته المصوبة شفوياً.
    La Misión Permanente de Mauritania ante las Naciones Unidas tiene el honor de solicitar la oportunidad de expresar su posición e interpretación y de presentar sus reservas formales acerca de los siguientes aspectos del informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta: UN تتشرف البعثة الدائمة لموريتانيا لدى الأمم المتحدة بأن تطلب تعليل موقفها إزاء الجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية وتفسيرها وإبداء التحفظات الرسمية التالية عليها:
    La Misión Permanente del Yemen ante las Naciones Unidas desea presentar su posición e interpretación y formular las siguientes reservas hechas en debida forma sobre los aspectos del informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta que se detallan a continuación: UN تود بعثة اليمن لدى الأمم المتحدة أن تعرب عن موقفها وتفسيرها وأن تبدي التحفظات الرسمية التالية فيما يتعلق بالجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بما يلي:
    Este proyecto de artículo concuerda con la opinión expresada por Australia en sus comentarios por escrito al párrafo 514 del informe del Grupo de Trabajo de 1992 en el sentido de que el derecho a interponer querella ante el Tribunal debería hacerse extensivo a todo Estado Parte que haya aceptado la competencia de la Corte respecto de la infracción penal de que se trate. UN يتفق مشروع المادة هذا مع الرأي الذي طرحته استراليا في تعليقاتها الخطية على الفقرة ٥١٤ من تقرير الفريق العامل لعام ١٩٩٢ والذي مفاده أنه ينبغي أن يمتد حق تقديم الشكوى للمحكمة إلى كل دولة طرف تكون قد قبلت اختصاص المحكمة بالجريمة قيد البحث.
    CUESTIONES RELACIONADAS CON EL CONSEJO DE SEGURIDADEl presente documento es una versión mimeografiada del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad. UN * هذه الوثيقة نسخة بالاستنسل من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل الاخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن.
    El Grupo de Trabajo reafirmó la recomendación que figura en el párrafo 54 del informe del Grupo de Trabajo de la fase II de que la Secretaría elabore un nuevo modelo de acuerdo de servicios, en consulta con los Estados Miembros. UN ٢٨ - أكد الفريق العامل من جديد التوصية الواردة في الفقرة ٥٤ من تقرير الفريق العامل للمرحلة الثانية ومؤداها أنه يتعيﱠن أن تضع اﻷمانة العامة اتفاق خدمات نموذجي جديد بالتشاور مع الدول اﻷعضاء.
    OTROS ASUNTOS RELATIVOS AL CONSEJO DE SEGURIDADEl presente documento es una versión mimeografiada del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN ـ * هذه الوثيقة نسخة بالاستنسل من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el párrafo 21 del informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. ¿Puedo entender que la Asamblea decide aprobar el proyecto de decisión? UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الـــوارد فـــي الفقرة ٢١ من تقرير الفريق العامل الرفيـــع المستـــوى المفتوح باب العضوية بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر؟
    Tomar nota del informe del Grupo de Trabajo de 2004. UN الإحاطة علما بتقرير الفريق العامل لعام 2004.
    El equipo de tareas XXV/8 sobre la reposición ha elaborado un informe complementario para abordar las cuestiones que se plantean en el anexo II del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN 1 - أعدت فرقة العمل بموجب المقرر 25/8 تقريراً تكميلياً عن تجديد الموارد لمعالجة المسائل الواردة في المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Noruega acoge con satisfacción las sugerencias del informe del Grupo de Trabajo de impulsar la aplicación de las recomendaciones del Secretario General para promover la paz y el desarrollo sostenible en África. UN وترحب النرويج بالمقترحات الواردة في تقرير الفريق العامل عن الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها لتنفيذ توصيات الأمين العام من أجل النهوض بتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    65. La observadora de la Organización de Libertades Civiles de Nigeria tomó nota con interés del informe del Grupo de Trabajo de Expertos en poblaciones/comunidades indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 65- وأحاطت المراقبة عن " منظمة الحريات المدنية " في نيجيريا علماً مع الاهتمام بتقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more