"del informe mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير العالمي
        
    • للتقرير العالمي
        
    • تقرير عالمي
        
    • برنامج التقييم العالمي
        
    • تقريره العالمي
        
    • بالتقرير العالمي
        
    • التقرير السنوي العالمي
        
    El PNUD organizó la primera presentación regional del Informe Mundial sobre el desarrollo humano de 1998. UN ونظم البرنامج اﻹنمائي الاحتفال اﻹقليمي اﻷول ببدء إصدار التقرير العالمي تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨.
    Publicación del Informe Mundial sobre las Drogas cada dos años UN ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين
    El trabajo de preparación para la edición del Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos correspondiente a 2005 se centra en la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano. UN ويركز العمل في إعداد التقرير العالمي لعام 2005 المتعلق بالمستوطنات البشرية على تمويل المأوى والتنمية الحضرية.
    Apoya al Director de proyecto en la preparación general del Informe Mundial sobre la droga. UN يساعد مدير المشروع في مجال الاعداد العام للتقرير العالمي عن المواد المخدرة .
    Se acogió con beneplácito la próxima publicación por la UNODC del Informe Mundial sobre la Trata de Personas correspondiente a 2012. UN ورحَّب متكلمون بقرب نشر المكتب للتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص لعام 2012.
    Islandia ha tomado muy en serio las recomendaciones del Informe Mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN ولقد أخذت أيسلندا بجدية توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    Esa información es necesaria para asegurar que los métodos y procedimientos utilizados por las regiones para la reunión de datos y para la preparación del Informe Mundial sean compatibles. UN وهذه المعلومات ضرورية لضمان اتباع مناهج وإجراءات متسقة في كل المناطق أثناء جمع البيانات، ثم في إعداد التقرير العالمي.
    En 2005 se publicó en inglés y en árabe una edición condensada del Informe Mundial sobre los asentamientos humanos. UN ونُشرت طبعة مختصرة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في عام 2005 باللغتين الانكليزية والعربية.
    Edición abreviada del Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos 2009 UN طبعة مختصرة من التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2009
    Esa labor entrañaba la publicación conjunta del Informe Mundial sobre el parlamento electrónico en 2008 y 2010. UN وشمل ذلك العمل الاشتراك في نشر التقرير العالمي عن البرلمان الإلكتروني في عامي 2008 و 2010.
    Estas son cifras que he tomado del Informe Mundial sobre materiales fisibles de 2010. UN ولقد استقيت هذه الأرقام من التقرير العالمي للمواد الانشطارية لعام 2010.
    El Equipo de discapacidad y rehabilitación de la Organización Mundial de la Salud ha consultado a la Asociación acerca de la publicación del Informe Mundial sobre la discapacidad en formatos accesibles para sordociegos que leen en Braille. UN وقد أجرى فريق منظمة الصحة العالمية المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل مشاورات مع الاتحاد بشأن إصدار التقرير العالمي بشأن الإعاقة في أشكال سهلة المنال للقراء من الصم المكفوفين الذين يقرأون بطريقة برايل.
    Contribuyó a la elaboración del Informe Mundial sobre la Discapacidad proponiendo la participación de expertos. UN وساهم الاتحاد في التقرير العالمي للإعاقة من خلال ترشيح خبراء.
    Cuando se redactó el presente informe no se disponía del costo de publicación del Informe Mundial. UN تكلفة نشر التقرير العالمي غير متوفرة عند كتابة هذا التقرير
    Cuando se redactó el presente informe no se disponía del costo de publicación del Informe Mundial. UN تكلفة نشر التقرير العالمي غير متوفرة عند كتابة هذا التقرير
    Apoyo a la ejecución del plan de acción dimanante del Informe Mundial sobre las tierras secas UN دعم تنفيذ خطة العمل المنبثقة عن التقرير العالمي عن الأراضي الجافة
    MM: Participación en la ejecución del plan de acción dimanante del Informe Mundial sobre las tierras secas UN الآلية العالمية: المشاركة في تنفيذ خطة العمل المنبثقة عن التقرير العالمي عن الأراضي الجافة
    Después de haber revisado y analizado esos datos, la UNODC da actualmente forma definitiva al primer borrador del Informe Mundial. UN وبعد تحرير تلك البيانات وتحليلها، يعكف المكتب حالياً على إنجاز صيغة المشروع الأول للتقرير العالمي.
    Examen por homólogos del Informe Mundial, que será efectuado por gobiernos y expertos designados. UN استعراض النظراء للتقرير العالمي تضطلع به الحكومات والخبراء المعينون.
    Como ejemplos de esos informes de situación pueden citarse las sucesivas ediciones del Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y el Programa conjunto de vigilancia del abastecimiento del agua y el saneamiento OMS/UNICEF. UN ومن أمثلة تلك التقارير المرحلية تلك الطبعات المتتابعة للتقرير العالمي عن تنمية المياه وبرنامج الرصد بشأن إمدادات المياه والتصحاح المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La Secretaría de Asuntos Urbanos cooperó con varias organizaciones en la preparación del Informe Mundial sobre los Asentamientos 2001, incluidas redes internacionales de organizaciones profesionales, centros de investigación y organizaciones no gubernamentales. UN 66 - تعاونت الأمانة الحضرية مع عدد من المنظمات في إعداد تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية عام 2001 بما في ذلك شبكات دولية من المنظمات الفنية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية.
    La ubicación y el mantenimiento de este sitio Web corre a cargo de la UNESCO, bajo los auspicios de la secretaría del Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وسيكون الموقع ملحقا بمنظمة اليونسكو، التي ستضطلع بمهمة تعهده تحت رعاية أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه.
    La UNODC puede contar con la cooperación y el apoyo íntegros de Tailandia para la preparación del Informe Mundial sobre la Trata de Personas, publicación bienal de la Oficina. UN وأكدت أنه يمكن لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعوّل على التعاون والدعم الكاملين من تايلند في إعداد تقريره العالمي لفترة السنتين عن الاتجار بالأشخاص.
    Tomando nota del Informe Mundial sobre la trata de personas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Informe mundial sobre trabajo forzoso de la Organización Internacional del Trabajo, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبالتقرير العالمي عن العمل الجبري الصادر عن منظمة العمل الدولية،
    Se utilizan para complementar o ampliar las actividades básicas que se financian con cargo al presupuesto ordinario para investigaciones y análisis de tendencias sobre el fenómeno de las drogas y la delincuencia, como la publicación del Informe Mundial sobre las Drogas y la preparación del evaluaciones de amenazas regionales y mundiales de alto nivel y estudios temáticos sobre las drogas y la delincuencia. UN وتستخدم لتكملة أو توسيع نطاق الأنشطة الأساسية الممولة من الميزانية العادية للبحوث وتحليل الاتجاهات في ظاهرة المخدرات والجريمة، من قبيل نشر التقرير السنوي العالمي عن المخدرات، وإعداد تقييمات رفيعة المستوى للأخطار المحدقة على الصعيدين العالمي والإقليمي، ودراسات موضوعية عن المخدرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more