En el período de sesiones de 1999, se presentó al Comité el informe solicitado y el representante de la organización, quien propuso celebrar un diálogo con el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, estuvo presente para responder las preguntas del Comité. | UN | وفي دورة عام 1999، قُدم التقرير المطلوب إلى اللجنة، وحضر ممثل للمنظمة للرد على أسئلة اللجنة، واقترح إقامة حوار مع الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Un representante de la CMT, que asistió para responder a las preguntas del Comité, había propuesto un diálogo con el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | كما اقترح ممثل عن الاتحاد العالمي للعمل ، الذي حضر للإجابة على أسئلة اللجنة، إجراء حوار مع الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Un representante de la Confederación Mundial del Trabajo respondió a las preguntas formuladas por el Comité y propuso un diálogo con el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ورد ممثل الاتحاد العالمي للعمل على أسئلة اللجنة، واقترح عقد حوار مع الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
La Misión, junto con la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, ha presentado respuestas documentadas y convincentes a los informes anteriores del Relator Especial, con la esperanza de que se incorporasen al informe actual. | UN | وكانت هذه البعثة قد قدمت، بمعيّة البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ردودا موثقة ودامغة على تقارير المقرر الخاص السابقة على أمل أن تدرج في التقرير الحالي. |
84. La correspondencia intercambiada durante el período de que se informa entre el Representante Especial y la Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se describe en el anexo V. Parte de ella se refiere a solicitudes de información sobre casos concretos. | UN | 84- يرد في المرفق الخامس وصف المراسلات التي جرى تبادلها خلال الفترة المستعرضة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Nota verbal de 18 de abril de 2001 dirigida a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 18 نيسان/أبريل 2001 ، وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان |
En el período de sesiones de 1999, el Comité había recibido información de un representante de la organización, quien propuso un diálogo con el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 81 - وفي دورة عام 1999، كان ممثل المنظمة قد قدم معلومات إلى اللجنة واقترح إجراء حوار مع الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Nota verbal de fecha 18 de abril de 2001 dirigida a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2001 وموجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب |
En octubre de 2002, el Grupo de Trabajo inició una serie de consultas con la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra con miras a realizar una misión a ese país. | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2002، بادر الفريق العامل بإجراء مشاورات مع البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بهدف إرسال بعثة إلى ذلك البلد. |
En una carta de fecha 28 de octubre de 2002, el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acogió con agrado la visita del Grupo de Trabajo al Irán. | UN | وبرسالة مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002، رحب الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بزيارة الفريق العامل لإيران. |
Embajador, Representante Permanente Adjunto de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (en nombre del Grupo de los 77 y de China) | UN | السفير، نائب الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة فـي جنيـف (نيابة عن مجموعة ال77 والصين) |
Carta de fecha 30 de octubre de 2002 dirigida al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وموجهة من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان |
Carta de fecha 23 de marzo de 2004 dirigida al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en su calidad de | UN | رسالة مؤرخـة 23 آذار/مارس 2004 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جـنيف، بصفته رئيس منظمة |
Nota verbal de fecha 10 de marzo de 2006 dirigida a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 10 آذار/مارس 2006 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان |
Nota verbal de fecha 10 de marzo de 2006 dirigida a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 10 آذار/مارس 2006 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان |
Carta de fecha 18 de marzo de 2014 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة 18 آذار/مارس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
77. La principal correspondencia entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se describe en el anexo II. Si bien se valora la carta de respuesta del Gobierno durante el período de que se informa, el Representante Especial le alienta a que haga nuevos esfuerzos para responder a sus solicitudes de información pendientes sobre casos individuales. | UN | 77- ويعرض المرفق الثاني المراسلات القائمة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. ومع الاعتراف برد الحكومة أثناء فترة التقرير فإن الممثل الخاص يحضها على الاستجابة لطلباته القائمة لمعلومات عن قضايا مفردة. |
En una carta de fecha 4 de diciembre de 2000, el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó al Representante Especial de que las autoridades competentes habían revisado la condena y la habían conmutado a un año de privación de libertad. | UN | وفي رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، أعلم الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، الممثل الخاص بأن السلطات المعنية قامت بإعادة النظر في العقوبة الصادرة بشأن أولئك الأشخاص وأنها أبدلتها بالسجن لمدة سنة واحدة. |
Los siguientes comentarios de fecha 28 de agosto de 2003 fueron enviados por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y se refieren a las observaciones finales aprobadas por el Comité tras haber examinado los informes periódicos 16º y 17º presentados por el Estado Parte*. | UN | أُرسلت التعليقات التالية في 28 آب/أغسطس 2003 من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بخصوص الملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة عقب النظر في التقريرين الدوريين السادس عشر والسابع عشر المقدمين من الدولة الطرف*: |
23. Por carta de fecha 22 de julio de 2004, la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra solicitó que se aplazase el examen de su segundo informe periódico por el Comité, programado para el 15 de septiembre de 2004. | UN | 23- وبموجب رسالة مؤرخة في 22 تموز/يوليه 2004، طلبت البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يؤجل النظر في تقريرها الدوري الثانية من قبل اللجنة، وقد كان هذا النظر مقرراً أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2004. |