Acogiendo con beneplácito las propuestas de la República Islámica del Irán sobre la limitación de las armas y misiles nucleares en Asia meridional, | UN | وإذ يرحب بالاقتراحات التي قدمتها جمهورية باكستان الإسلامية بشأن منع استخدام الأسلحة النووية والصاروخية في جنوب آسيا، |
Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República Islámica del Irán sobre la ejecución del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
Curso práctico Naciones Unidas/República Islámica del Irán sobre derecho espacial | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية بشأن قانون الفضاء |
Declaración escrita de la República Islámica del Irán sobre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | بيان خطي صادر عن جمهورية إيران الإسلامية حول عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
Debido a la falta de cooperación del Irán sobre estas cuestiones, el Organismo no puede verificar ni informar cabalmente sobre las mismas. | UN | ونتيجة لعدم تعاون إيران بشأن هذه القضايا، لا يمكن للوكالة أن تتحقق من هذه المسائل وتفيد عنها بشكل كامل. |
Además, en la 232a sesión del Comité, celebrada el 19 de febrero de 2002, se examinó un informe de la República Islámica del Irán sobre la interceptación de un presunto contrabando de petróleo en sus aguas territoriales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت اللجنة، في جلستها 232، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2002، تقريرا من جمهورية إيران الإسلامية عن اعتراض محاولة مزعومة جرت في مياهها الإقليمية لتهريب النفط. |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio | UN | ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio | UN | ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre el desarme nuclear | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن نزع السلاح النووي |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la cuestión de las garantías negativas de seguridad | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la no proliferación | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن عدم الانتشار |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre el desarme nuclear | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن نزع السلاح النووي |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la cuestión de las garantías negativas de seguridad | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la no proliferación | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن عدم الانتشار |
Observando las declaraciones del Gobierno de la República Islámica del Irán sobre la consolidación del respeto por los derechos humanos en el país y la promoción del imperio de la ley, | UN | وإذ تلاحظ البيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيد سيادة القانون، |
Las opiniones de la República Islámica del Irán sobre esas importantes cuestiones se expresaron durante el debate general y el debate sobre la cuestión de Palestina en esta Asamblea. | UN | وقد عُرضت آراء جمهورية إيران الإسلامية بشأن تلك المسألة الهامة خلال المناقشة العامة والمناقشة المتعلقة بقضية فلسطين في الجمعية العامة. |
Informe del Curso práctico regional Naciones Unidas/ República Islámica del Irán sobre la utilización de la tecnología espacial para mejorar la salud humana | UN | تقرير حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية حول استعمال تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين الصحة البشرية |
Curso práctico regional Naciones Unidas/República Islámica del Irán sobre la utilización de la tecnología espacial para la seguridad ambiental, la rehabilitación en casos de desastre y el desarrollo sostenible | UN | حلقة عمل مشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية حول استعمال تكنولوجيا الفضاء لأغراض الأمن البيئي وإصلاح الوضع بعد الكوارث والتنمية المستدامة |
Debido a la falta de cooperación del Irán sobre estas cuestiones, el Organismo no puede verificar ni informar cabalmente sobre las mismas. | UN | ونتيجة لعدم تعاون إيران بشأن هذه القضايا، لا يمكن للوكالة أن تتحقق من هذه المسائل وتفيد عنها بشكل كامل. |
Asimismo en su 232ª sesión, el Comité examinó un informe de la República Islámica del Irán sobre la interceptación de un supuesto intento de contrabando de petróleo en sus aguas territoriales. El Comité tomó nota de esa información. | UN | 51 - وفي جلستها 232 أيضا، نظرت اللجنة في تقرير من جمهورية إيران الإسلامية عن الكشف عن محاولة مزعومة لتهريب النفط عبر مياهها الإقليمية، وأحاطت علما بهذه المعلومات. |
j) Curso práctico Naciones Unidas/República Islámica del Irán sobre la utilización de la tecnología espacial para la seguridad ambiental, la rehabilitación en casos de desastre y el desarrollo sostenible, que se celebraría en mayo de 2004; | UN | (ي) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية ايران الاسلامية حول استعمال تكنولوجيا الفضاء لأغراض الأمن البيئي واصلاح الوضع بعد الكوارث والتنمية المستدامة، المزمع عقدها في أيار/مايو 2004؛ |
79. También acoge con beneplácito las observaciones hechas por la representante de la República Islámica del Irán sobre el compromiso de su Gobierno de continuar la reforma de los derechos humanos. | UN | 79 - وأعرب كذلك عن ترحيبه بالملاحظات التي أبدتها ممثلة جمهورية إيران الإسلامية بخصوص التزام الحكومة بالسعي إلى إصلاح حالة حقوق الإنسان. |