"del iraq y el gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • العراق وحكومة
        
    • العراقية وحكومة
        
    Por otro lado, un conjunto de leyes sobre hidrocarburos estaba detenido entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno regional del Kurdistán. UN وإلى جانب ذلك، لا تزال مجموعة من القوانين المتعلقة بالنفط والغاز تتعثر بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Por consiguiente, exhorto a los dirigentes políticos a que reafirmen su determinación a resolver las cuestiones pendientes entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán. UN لذلك فإني أدعو القادة السياسيين لإعادة تأكيد التزامهم بحل القضايا العالقة بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    En este sentido, acojo con beneplácito las recientes iniciativas de diálogo promovidas por el Iraq, así como el acuerdo alcanzado entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán, que debería aplicarse cuanto antes. UN وإنني أرحب في هذا الصدد بمبادرات الحوار التي أُعلنت مؤخرا بقيادة عراقية. وأرحب أيضا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، والذي ينبغي تنفيذه على وجه السرعة.
    También se centró en las malas relaciones entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán. UN وركز أيضا على العلاقات المتردية بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    ii) Número de medidas de fomento de la confianza acordadas por Gobierno del Iraq y el Gobierno regional del Kurdistán en relación con las controversias sobre las fronteras internas UN ' 2` عدد تدابير بناء الثقة التي وافقت عليها حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها
    ii) Número de medidas de fomento de la confianza con el patrocinio y el apoyo de la UNAMI acordadas por el Gobierno del Iraq y el Gobierno regional del Kurdistán en relación con las controversias sobre las fronteras internas UN ' 2` عدد تدابير بناء الثقة التي ترعاها وتدعمها البعثة وتوافق عليها حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان فيما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها
    Continúan las conversaciones con el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán sobre la cofinanciación de los programas y actividades de las Naciones Unidas con cargo al presupuesto para 2012. UN وتجري حاليا مناقشات مع حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بشأن مشاركتهما في تمويل برامج الأمم المتحدة وأنشطتها ضمن ميزانية عام 2012.
    :: Participación periódica en los mecanismos de supervisión establecidos por el Gobierno del Iraq y el Gobierno regional del Kurdistán a fin de supervisar la aplicación del Plan de Acción Nacional y Regional sobre los Derechos Humanos UN :: المشاركة بانتظام في آليات الرصد التي تنشئها حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، بهدف رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية وخطة العمل الإقليمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    Entre los participantes hubo funcionarios del Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán, así como representantes de los partidos políticos, otras organizaciones no gubernamentales y la comunidad diplomática. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، فضلا عن ممثلين عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية الأخرى والسلك الدبلوماسي.
    Me preocupan los recientes indicios de un aumento de las tensiones entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán. UN 68 - ويساورني القلق إزاء ما ظهر مؤخرا من علامات تدل على زيادة التوتر بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Insto a ambas partes a trabajar conjunta y constructivamente y, a este respecto, acojo con beneplácito el acuerdo alcanzado entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán para reanudar las exportaciones de petróleo desde la Región del Kurdistán. UN وإنني أحث كلا الجانبين على العمل معا بشكل بنّاء وأرحب في هذا الصدد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان لاستئناف صادرات النفط من إقليم كردستان.
    El ACNUR, el equipo humanitario en el país, el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán intensificaron la distribución de miles de artículos no alimentarios y reemplazaron las tiendas de campaña ligeras con modelos más duraderos para familias. UN وكثفت مفوضية الأمم المتحدة والفريق القطري للعمل الإنساني وحكومة العراق وحكومة إقليم كردستان عمليات توزيع الآلاف من المواد غير الغذائية، مع الاستعاضة عن الخيام الخفيفة بخيام عائلية أكثر دواما.
    Sigo preocupado por la continuación de la inestabilidad en las relaciones entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán. UN 81 - ولا أزال قلقا أيضا من استمرار تقلّب العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Las relaciones entre el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán siguen siendo motivo de preocupación. UN ٧٣ - وما زالت العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان تبعث على القلق.
    La asistencia militar y humanitaria de la comunidad internacional ha sido bien recibida por el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán. UN 31 - وأعربت حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان عن ترحيبهما بالمساعدات العسكرية والإنسانية التي قدمها المجتمع الدولي.
    Sin embargo, gracias al apoyo de la fuerza multinacional, el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán, así como al refuerzo y la ampliación de la capacidad de la Dependencia de Seguridad de la UNAMI, ha sido posible reducir muchos riesgos de seguridad hasta un nivel medio. UN لكن الدعم الذي تقدمه القوة المتعددة الجنسيات وحكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، وتنمية وتوسيع قدرة الوحدة المعنية بالسلامة والأمن في البعثة، قد أتاحوا تخفيف العديد من المخاطر الأمنية إلى المستوى المتوسط.
    Entre tanto, en un esfuerzo por aliviar las tensiones en el norte del país, el Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán acordaron establecer estructuras conjuntas de seguridad en las provincias de Kirkuk, Ninewa y Diyala. UN 10 - وفي الوقت نفسه، وفي محاولة لتخفيف التوترات في شمال العراق، اتفقت حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان على إقامة هياكل أمنية مشتركة في محافظات كركوك ونينوى وديالى.
    Una nueva e importante iniciativa para promover el diálogo sobre las relaciones entre árabes y kurdos, incluidas las cuestiones relativas a los territorios del Iraq objeto de controversia interna, ha sido el establecimiento del Mecanismo Permanente de Consulta, en el que participan los principales bloques políticos y representantes del Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán. UN وكان من بين المبادرات الجوهرية الجديدة الرامية إلى الترويج للحوار حول العلاقات بين العرب والأكراد، وكذلك حول المسائل المتصلة بالأراضي العراقية المتنازع عليها داخليا، إنشاء الآلية الدائمة للمصالحة التي تضم الكتل السياسية الرئيسية وممثلي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    :: Interacción periódica con los funcionarios del Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán para lograr que se aplique el acuerdo sobre el reparto del poder en Ninewa y se reconozcan los derechos de las comunidades iraquíes pertenecientes a minorías étnicas y religiosas, mediante reuniones semanales y visitas sobre el terreno UN :: التفاعل المنتظم مع مسؤولي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان من أجل تنفيذ الاتفاق المعتمد لتقاسم السلطة في نينوى والاعتراف بحقوق جماعات الأقليات العرقية والدينية العراقية، من خلال عقد الاجتماعات الأسبوعية والزيارات الميدانية
    Tras la formación del nuevo Gobierno, mi Representante Especial inició consultas con los representantes del Gobierno del Iraq y el Gobierno Regional del Kurdistán acerca de la posibilidad de establecer una entidad que ocupe el lugar del equipo de tareas de alto nivel para facilitar el diálogo sobre las cuestiones referentes a los límites internos en disputa y el estatuto de Kirku. UN وعقب تشكيل الحكومة الجديدة، ابتدأ ممثلي الخاص مشاورات مع ممثلي حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بخصوص إمكانية إنشاء ترتيب خلف لفرقة العمل الرفيعة المستوى لتعزيز الحوار بشأن المسائل المتصلة بالحدود الداخلية المتنازع عليها ومركز كركوك.
    ii) Número de iniciativas sobre medidas de fomento de la confianza emprendidas a nivel local y nacional con el apoyo de la UNAMI y el consentimiento del Gobierno del Iraq y el Gobierno regional del Kurdistán en relación con las controversias sobre las fronteras internas UN ' 2` عدد المبادرات التي تُطرح بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي والوطني والتي تحظى بدعم البعثة وموافقة الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more