"del jefe de la dependencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس وحدة
        
    • رئيس الوحدة
        
    • لرئيس الوحدة
        
    • لرئيس وحدة
        
    ○ Categoría del Jefe de la Dependencia de supervisión UN الوحدة المكلفة بالرصد ○ مستـوى رئيس وحدة
    Oficina del Jefe de la Dependencia de Administración y Presupuesto UN مكتب رئيس وحدة الشؤون الإدارية والميزانية
    Procedimientos de selección del Jefe de la Dependencia de supervisión interna UN إجراءات اختيار رئيس وحدة الرقابة الداخلية
    Actualmente, los tres funcionarios del cuadro orgánico supervisan, bajo la dirección del Jefe de la Dependencia, las actividades de un total de 27 departamentos y oficinas. UN وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا.
    Actualmente, los tres funcionarios del cuadro orgánico supervisan, bajo la dirección del Jefe de la Dependencia, las actividades de un total de 27 departamentos y oficinas. UN وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا.
    El personal dedicado a atender esta necesidad estará ubicado en Al-Fasher y dependerá del Jefe de la Dependencia de Regresos y Reintegración establecida en Jartum. UN وسيجري إنشاء قدرة لتلبية هذا الاحتياج في مدينة الفاشر، تكون مسؤولة أمام رئيس وحدة العودة والإدماج في الخرطوم.
    ○ Categoría del Jefe de la Dependencia de auditoría UN ○ مستوى رئيس وحدة مراجعة الحسابات
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de reclasificar el puesto de P-3 del Jefe de la Dependencia de África de la División de Contaduría General a la categoría de P-4. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح ترفيع وظيفة رئيس وحدة أفريقيا في شعبة الحسابات من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    Esa capacidad existe en la actualidad en la dependencia de radio del programa de información pública, como se refleja en la clasificación del Jefe de la Dependencia de radio en la categoría P-5. UN وتوجد هذه القدرة حاليا في وحدة الإذاعة في البرنامج الإعلامي كما يظهر من تصنيف وظيفة رئيس وحدة الإذاعة برتبة ف-5.
    No obstante, aún persiste la incertidumbre respecto del papel del Comité Directivo Interdivisional de Estadísticas y la subordinación jerárquica del Jefe de la Dependencia de Coordinación de Estadísticas como director del subprograma. UN ومع ذلك، لا يزال هناك بعض الشك فيما يتعلق بدور اللجنة التوجيهية للإحصاءات المشتركة بين الشُعب وخطوط إبلاغ رئيس وحدة تنسيق الإحصاءات بوصفه مدير البرنامج الفرعي.
    Otorga asimismo a un abogado que participe en la investigación de un caso de derecho penal facultades adicionales para que señale las violaciones de los derechos humanos a la atención del Jefe de la Dependencia de investigación involucrada. UN كما يعطي الاتفاق للمحامي المشارك في التحقيق في قضية من قضايا القانون الجنائي سلطات إضافية لتوجيه انتباه رئيس وحدة التحقيق المختص إلى انتهاكات حقوق الإنسان.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que la UNMIS había designado al Oficial de Estado Mayor encargado del combustible como sustituto del Jefe de la Dependencia de Combustible. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد عينت ضابطا عسكريا لشؤون الوقود كموظف احتياطي لدعم رئيس وحدة الوقود.
    El funcionario propuesto estaría encargado de asegurar, bajo la supervisión del Jefe de la Dependencia de Coordinación del Apoyo sobre el Terreno, que el trabajo de las nuevas oficinas estuviera debidamente apoyado en coordinación con las respectivas oficinas regionales. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة، الذي سيعمل تحت إشراف رئيس وحدة تنسيق الدعم الميداني، المسؤولية عن تقديم الدعم الملائم لأعمال المكاتب الجديدة بالتنسيق مع المكاتب الإقليمية التابعة لها.
    El oficial de programas de categoría P-3, con base en Abidján, dependerá del Jefe de la Dependencia Integrada de Vigilancia del Embargo y ayudará a detectar posibles violaciones del embargo de importación de armas y material conexo en Côte d ' Ivoire. UN وسيعمل شاغل وظيفة موظف البرامج في أبيدجان تحت إشراف رئيس وحدة الحظر المتكامل، وسيقدم المساعدة على رصد احتمال انتهاك الحظر المفروض على واردات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار.
    I: Recomendación de medida del Jefe de la Dependencia de supervisión interna/investigación. UN خ: توصية لاتخاذ إجراء من جانب رئيس وحدة الرقابة الداخلية/التحقيق الداخلي.
    El personal de la UNOPS ejecuta el proyecto bajo la dirección del Jefe de la Dependencia. UN وقام موظفو مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ المشروع تحت توجيه رئيس الوحدة.
    Las responsabilidades del Jefe de la Dependencia aumentarían el producto del Servicio de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz hasta 108 meses de trabajo. UN وستزيد مسؤوليات رئيس الوحدة ناتج دائرة دعم عمليات حفظ السلام ليبلغ 108 أشهر عمل.
    La dependencia conservaría su independencia en la medida en que el Director Ejecutivo realizaría la evaluación de la actuación profesional del Jefe de la Dependencia. UN وسوف تبقى الوحدة مستقلة طالما أن تقييم أداء رئيس الوحدة يتولاه المدير التنفيذي.
    La dependencia seguiría siendo independiente en la medida en que el Director Ejecutivo llevase a cabo la evaluación de la actuación profesional del Jefe de la Dependencia. UN وستبقى الوحدة مستقلة ما دام المدير التنفيذي هو المسؤول عن تقييم أداء رئيس الوحدة.
    Se necesitarían dos puestos de servicios generales para audiomecanógrafos; un funcionario del cuadro de servicios generales prestaría servicios de auxiliar/secretario personal del Jefe de la Dependencia. UN وستكفي وظيفتان من فئة الخدمات العامة لتوفير طابعين لﻷشرطة الصوتية في حين سيلزم موظف واحد من فئة الخدمات العامة ليعمل كمساعد لرئيس الوحدة لشؤون اﻷفراد/السكرتارية.
    Además de esa relación con otros puestos existentes, cabe señalar que las responsabilidades principales del Jefe de la Dependencia de Gestión de la Corte están relacionadas con la administración judicial, que de hecho sería una mejor definición de ese título. UN وعلاوة على هذه العلاقات بالوظائف الأخرى القائمة، يجدر بالملاحظة أن المسؤوليات الرئيسية لرئيس وحدة إدارة المحكمة تكمن في مجال الإدارة القضائية، التي تمثل في الواقع تعريفا أفضل للقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more