"del jefe de la sección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس قسم
        
    • لرئيس قسم
        
    • رئيس لقسم
        
    • رئيس القسم
        
    También se prevé establecer una Dependencia de Traducción por Contrata a cargo del Jefe de la Sección de Control de Documentos. UN كما يخصص اعتماد لوحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، التي ستكون مسؤولة تجاه رئيس قسم مراقبة الوثائق.
    27E.194 Oficina del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. UN ٧٢ هاء - ٤٩١ مكتب رئيس قسم التحرير والنشــر والمراســلات.
    27E.194 Oficina del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. UN ٢٧ هاء - ١٩٤ مكتب رئيس قسم التحرير والنشــر والمراســلات.
    Al respecto, el Oficial de Cumplimiento de Normas se desempeñará como asesor en cuestiones jurídicas del Jefe de la Sección de Riesgos y Cumplimiento de Normas. UN وبهذه الصفة، سوف يخدم موظف مراقبة الامتثال كمستشار بشأن القضايا القانونية لرئيس قسم المخاطر والامتثال.
    Preguntaron acerca del estado en que se encontraba la labor para la contratación del Jefe de la Sección de Auditoría y pidieron que se presentara una respuesta de gestión al informe de la Auditoría Interna en un próximo período de sesiones. UN كما طلبت معلومات عن حالة الجهود المبذولة لتعيين رئيس لقسم مراجعة الحسابات وطلبت استجابة إدارية على تقرير مراجعة الحسابات الداخلية في دورة قادمة.
    Se propone la creación de un puesto de oficial penitenciario superior de categoría P-5 para el Componente de Apoyo al Sistema Penitenciario, cuyo titular trabajará bajo la autoridad del Jefe de la Sección de Asesoramiento sobre el Estado de Derecho, el Sistema Judicial y Cuestiones Penitenciarias. UN 34 - واقتُرح إنشاء وظيفة لموظف أقدم لشؤون الإصلاحيات من الرتبة ف-5 داخل عنصر دعم الإصلاحيات. وسيعمل شاغل الوظيفة تحت سلطة رئيس القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون.
    En cambio, no recomienda que se cree un puesto suplementario de servicios generales en la Oficina del Jefe de la Sección de Solicitudes de Reembolso y Gestión de Información. UN وتوصي اللجنة بعدم إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لمكتب رئيس قسم المطالبات وإدارة المعلومات.
    Oficina del Jefe de la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN مكتب رئيس قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Esto se tradujo en la celebración de reuniones de información periódicas del Jefe de la Sección de Gestión de Recursos Financieros con los Directores de las divisiones. UN وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب.
    Esto se tradujo en la celebración de reuniones de información periódicas del Jefe de la Sección de Gestión de Recursos Financieros con los Directores de las divisiones. UN وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب.
    A fin de prestar un apoyo más eficaz, las adquisiciones han pasado a depender del Jefe de la Sección de Apoyo a los Servicios Generales. UN ولكفالة تقديم المزيد من الدعم الفعال، وُضعت المشتريات تحت مسؤولية رئيس قسم دعم الخدمات العامة.
    25B.16 También se propone la reclasificación de la categoría P-5 en la categoría D-1 del puesto del Jefe de la Sección de Cuotas/Secretario de la Comisión de Cuotas. UN ٢٥ باء-١٦ يقتــرح أيضــا إعــادة تصنيــف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين اللجنة المعنية بالاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١.
    Con el aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz y sus consecuencias en lo que respecta a la determinación y la recaudación de las cuotas, las responsabilidades del puesto del Jefe de la Sección de Cuotas han aumentado también considerablemente. UN ومع زيادة عدد عمليات صون السلم، واﻵثار المترتبة على اصدار الاشتراكات وتحصيل المساهمات اتسع نطاق مسؤوليات وظيفة رئيس قسم الاشتراكات بدرجة كبيرة.
    A los efectos de la administración las dependencias de reproducción y de distribución, ambas estrechamente relacionadas con la función de planificación de reuniones, pasarían a depender del Jefe de la Sección de Planificación de Reuniones. UN وستكون وحدتا الاستنساخ والتوزيع، ولكلتاهما صلة وثيقة بمهمة التخطيط للاجتماعات، مسؤولتان، ﻷغراض إدارية، أمام رئيس قسم تخطيط الاجتماعات.
    Los documentos de interés permanente deben enviarse a los Archivos de las Naciones Unidas, mientras que los de interés efímero han de destruirse in situ, previa autorización del Jefe de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede. UN ومن المقرر أن تنقل السجلات الجديرة بالحفظ إلى محفوظات اﻷمم المتحدة، بينما يجري إتلاف السجلات ذات القيمة القصيرة اﻷجل في مكانها اﻷصلي بناء على إذن من رئيس قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالمقر.
    Los embotellamientos observados en el Servicio de Compras y Transportes a nivel del Jefe de la Sección de Compras para las Misiones sobre el Terreno y del Jefe de la Sección de Trámites deben eliminarse mediante una mejor definición de las responsabilidades en los niveles inferiores. UN ينبغي ازالة الاختناقات التي تم تحديدها في دائرة المشتريات والنقـل على مستوى رئيس قسم مشتريات البعثات الميدانيـة ورئيـس قسـم التجهيـز مـن خـلال تحديــد المسؤوليــات علـى المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل.
    A los efectos administrativos, los auxiliares jurídicos de los acusadores dependen del Jefe de la Sección de Servicios Jurídicos; no obstante, en la práctica, cada auxiliar quedaría asignado a un acusador. UN ولﻷغراض اﻹدارية يكون المساعدون القانونيون للمحامين تحت إشراف رئيس قسم الخدمات القانونية، غير أنه سيخصص كل مساعد ﻷحد المحامين لﻷغراض العملية.
    27E.199 La Dependencia de Correspondencia presta servicios de correspondencia oficial bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. UN ٧٢ هاء - ٩٩١ تقدم وحدة المراسلات خدمات المراسلات الرسمية تحت إشراف رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات.
    27E.199 La Dependencia de Correspondencia presta servicios de correspondencia oficial bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia. UN ٢٧ هاء - ١٩٩ تقدم وحدة المراسلات خدمات المراسلات الرسمية تحت إشراف رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات.
    Administrador web, depende del Jefe de la Sección de sistemas de información y comunicación. UN مدير الموقع الشبكي، وهو تابع لرئيس قسم نظم المعلومات والاتصالات
    Gestión del contenido del sitio web: administrador del sitio web, depende del Jefe de la Sección de Relaciones Públicas. UN إدارة محتوى الموقع الشبكي: مدير الموقع الشبكي، وهو تابع لرئيس قسم الدعوة مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Mencionó los avances logrados por la UNOPS en el seguimiento de las recomendaciones del Comité de Adquisiciones, y confirmó la contratación del Jefe de la Sección de Auditoría, que ya había asumido sus funciones. UN وأشارت إلى التقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تتبع توصيات لجنة المشتريات وأكدت تعيين رئيس لقسم مراجعة الحسابات الذي باشر مهامه بالفعل.
    Se propone la creación de un puesto de Oficial Penitenciario Superior de categoría P-5 para el Jefe del Componente de Apoyo al Sistema Penitenciario, que trabajará bajo la autoridad del Jefe de la Sección de Asesoramiento sobre el Estado de Derecho, el Sistema Judicial y Cuestiones Penitenciarias, de categoría D-1. UN وقد اقتُرحت وظيفة الموظف الأقدم لشؤون الإصلاحيات برتبة ف-5 ليرأس شاغلها عنصر دعم الإصلاحيات، ويعمل تحت سلطة رئيس القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون برتبة مد-1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more