"del jefe del estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس الدولة
        
    • لرئيس الدولة
        
    La decisión del Jefe del Estado en esta cuestión es definitiva y no está sujeta a ninguna apelación o examen. UN ويكون قرار رئيس الدولة في هذا الشأن مبرماً غير قابل لأي طريق من طرق الطعن أو المراجعة.
    Este año, un decreto del Jefe del Estado ascendió a una mujer al rango de general por primera vez. UN وفي هذه السنة، رقيت امرأة بمرسوم من رئيس الدولة إلى رتبة فريق أول، وذلك للمرة الأولى.
    La decisión de indultar a una persona condenada a muerte es prerrogativa del Jefe del Estado. UN وقرار العفو على شخص محكوم عليه باﻹعدام أو عدم العفو عنه هو امتياز من امتيازات رئيس الدولة.
    Siempre los afectados han tenido una actitud crítica frente al Poder Ejecutivo, sean ellos de oposición, o de la familia política del Jefe del Estado. UN وكان للمستهدفين بذلك دائماً انتقادات للسلطة التنفيذية، سواء كانوا من المعارضة أو من العائلة السياسية لرئيس الدولة.
    Los ministros no tenían facultades autónomas y dependían totalmente del Jefe del Estado, que los nombraba y destituía. UN ولا يتمتع الوزراء بسلطات مستقلة وهم تابعون تماماً لرئيس الدولة الذي يعينهم ويقيلهم.
    La agresión cometida por un Estado, que constituye un crimen internacional, incluye actos del Jefe del Estado, del jefe de personal, etc., cada uno de los cuales, considerado como acto de un individuo, puede considerarse un crimen contra el derecho internacional. UN فالعدوان التي تقوم به دولة ما، وهو يعني جريمة دولية، يشتمل على افعال رئيس الدولة ورئيس اﻷركان وغيرهما من المسؤولين، بحيث أن كل فعل منها، وهو فعل فرد، يمكن أن يعتبر جريمة ضد القانون الدولي.
    Este es el tercer problema estructural: la concentración excesiva del poder de decisión en la persona del Jefe del Estado. UN وهذه هي المشكلة الهيكلية الثالثة: أي تركيز اتخاذ القرارات في يد رئيس الدولة.
    El artículo I es lo suficientemente claro: la organización y el ejercicio del poder depende del Jefe del Estado. UN والمادة ١ واضحة تماماً في هذا الصدد: فتنظيم السلطة وممارستها في يد رئيس الدولة.
    No se señala un órgano que ejerza " el Gobierno " , aunque parece que sería el Consejo de Ministros que se reúne bajo la presidencia del Jefe del Estado. UN كما لا يوجد ذكر لهيئة تتولى مهام الحكومة وإن كان يبدو أن هذه الهيئة هي مجلس الوزراء، الذي يترأس اجتماعاته رئيس الدولة.
    El Primer Ministro dispone de la administración pública y designa a los funcionarios públicos por delegación del Jefe del Estado. UN ويدير رئيس الوزراء السلطة الإدارية ويقوم بتعيين الموظفين في المناصب المدنية بموجب تفويض من رئيس الدولة.
    Se informó al Relator Especial de que dicho Consejo carece de independencia, dado que depende totalmente del Jefe del Estado. UN وقيل للمقرر الخاص إن هذا المجلس لا يتمتع بالاستقلالية، لأنه يتبع بالكامل رئيس الدولة.
    En muchos países, se han creado consejos de alto nivel y comisiones nacionales sobre el SIDA bajo la responsabilidad del Jefe del Estado, encargados de dirigir una campaña auténticamente multisectorial. UN وأنشئت في كثير من البلدان مجالس رفيعة المستوى ولجان وطنية بشأن الإيدز ووضعت ضمن مسؤولية رئيس الدولة توفيرا لعنصر القيادة اللازم لجعل الاستجابة متعددة القطاعات حقا.
    14. El segundo apartado de este capítulo trata del Jefe del Estado. UN 14- ويشير الفصل الثاني من الباب المذكور إلى رئيس الدولة.
    Quisiera subrayar que la decisión de llevar a cabo la manifestación fue adoptada antes de que sus iniciadores pusieran sus quejas en conocimiento del Jefe del Estado. UN وأود أن أوضح أنه تم اتخاذ قرار الخروج في مظاهرة قبل تقديم هذه الأطراف تظلماتها إلى رئيس الدولة.
    No puedo tolerar ese comportamiento y, a partir de ahora, los desplazamientos al extranjero de los miembros del Gobierno requerirán la autorización previa del Jefe del Estado. UN وهذا لا يمكن أن أقبله. لذلك لا يمكن لأعضاء الحكومة أن يغادروا البلد بعد اليوم دون الحصول على موافقة رئيس الدولة نفسه.
    Con arreglo a esa ley, se concede amnistía a todos los autores de delitos políticos, incluidos los atentados contra la vida del Jefe del Estado. UN ويكفل القانون العفو عن جميع المخالفات السياسية، بما في ذلك محاولات اغتيال رئيس الدولة.
    Es responsabilidad del Jefe del Estado apreciar de manera constante dónde se sitúa el límite de nuestros intereses vitales. UN وإن من مسؤولية رئيس الدولة الفرنسي أن يقدر بصورة دائمة حدود مصالحنا الحيوية.
    Mediante este Decreto se establece una secretaría permanente a cargo del Consejero Especial del Jefe del Estado en Materia de Seguridad. UN وبموجب هذا المرسوم تُـنـشأ أمانة دائمة يديرها المستشار الخاص لرئيس الدولة في مجال الأمن.
    La Secretaría Permanente está dirigida por el Asesor Especial del Jefe del Estado en materia de seguridad, que es el Secretario Permanente. UN ويدير الأمانة الدائمة المستشار الخاص لرئيس الدولة لشؤون الأمن الذي يتولى منصب أمينها الدائم.
    Se consideró que la causa estaba fundamentada por las confesiones de las autoras y por la afirmación del Jefe del Estado de que las acusadas eran agentes de la CIA y del Mossad. UN وارتكزت القضية على الاعترافات وتصريح لرئيس الدولة مفاده أن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات المركزية والموساد.
    Se consideró que la causa estaba fundamentada por las confesiones de las autoras y por la afirmación del Jefe del Estado de que las acusadas eran agentes de la CIA y del Mossad. UN وارتكزت القضية على الاعترافات وتصريح لرئيس الدولة مفاده أن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات المركزية والموساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more