| Estos son nombrados por el Presidente (5 a propuesta del Primer Ministro y 4 a propuesta del líder de la oposición). | UN | يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة. |
| Dijo que había establecido un Comité bipartito bajo la presidencia del líder de la oposición para que analizara el informe sobre la Constitución de Montserrat. | UN | وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتسيرات. |
| Dijo que había establecido un comité bipartito bajo la presidencia del líder de la oposición para que analizara el informe sobre la Constitución de Montserrat. | UN | وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتيسيرات. |
| De los 31 miembros del Senado, 16 son senadores del Gobierno, nombrados por el Presidente con el asesoramiento del Primer Ministro, y 6 son senadores de la oposición, nombrados con el asesoramiento del líder de la oposición. | UN | ويعين الرئيس 16 عضواً في مجلس الشيوخ، من أصل 31، بناء على مشورة رئيس الوزراء، ويعيَّن 6 بناء على مشورة زعيم المعارضة. |
| 29. Los Países Bajos se refirieron, en particular, a la desaparición del líder de la oposición Ibni Omar Saleh tras su detención en febrero de 2008, y dijeron que aguardaban con impaciencia el resultado de la investigación sobre lo sucedido en Yamena en febrero de 2008. | UN | 29- وأشارت هولندا بشكل خاص إلى اختفاء الزعيم المعارض ابن عمر صالح بعد توقيفه في شباط/فبراير 2008 وقالت إنها تتطلع إلى معرفة نتيجة التحقيق في الأحداث التي وقعت في نجامينا شباط/فبراير 2008. |
| 280. Entre otros detenidos se contaban Chris Dhlamini, asistente del líder de la oposición y Primer Ministro electo, Morgan Tsvangirai que había sido aprehendido en su casa el 25 de noviembre de 2008. | UN | 280- وأُلقي القبض على أشخاص آخرين من بينهم كريس دلاميني، وهو مساعد لزعيم المعارضة ورئيس الوزراء المرتقب، مورغان تسفانغيراي، الذي أُلقي القبض عليه في منزله في يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
| El Gobernador General nombra a los senadores, 4 a propuesta del Primer Ministro y 2 a propuesta del líder de la oposición. | UN | ويعيّن الحاكم العام شيوخ المجلس، ويأتي تعيين أربعة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء، والاثنين الآخرين بناءً على مشورة زعيم المعارضة. |
| El Gobernador General nombra los senadores, cuatro a propuesta del Primer Ministro y dos a propuesta del líder de la oposición. | UN | ويعين الحاكم العام أعضاء مجلس الشيوخ، أربعة منهم بناء على مشورة رئيس الوزراء، والإثنين الآخرين بناء على مشورة زعيم المعارضة. |
| ¿Me podría decir por qué las operaciones de Torchwood se han convertido parte de las sesiones informativas del líder de la oposición? | Open Subtitles | هلّا أخبرتني لما أصبحت ... عمليات تورشوود جزءاً مما تطلع عليه زعيم المعارضة ؟ |
| La sesión fue boicoteada por los partidarios del líder de la oposición, el Sr. Etienne Tshisekedi, quienes continúan afirmando que el actual Gobierno es “ilegal”, debido a una mala interpretación del artículo 78 del Acto Constitucional de Transición. | UN | وقد قاطع الدورة مؤيدو زعيم المعارضة السيد إيتيين تشيسيكيدي، الذي واصل الادعاء بأن الحكومة الحالية " غير شرعية " نظرا ﻹساءة تفسير المادة ٧٨ من القانون الدستوري الانتقالي. |
| La sesión fue boicoteada por los partidarios del líder de la oposición, el Sr. Etienne Tshisekedi, quienes continúan afirmando que el actual Gobierno es “ilegal”, debido a una mala interpretación del artículo 78 del Acto Constitucional de Transición. | UN | وقد قاطع الدورة مؤيدو زعيم المعارضة السيد إيتيين تشيسيكيدي، الذي واصل الادعاء بأن الحكومة الحالية " غير شرعية " نظرا ﻹساءة تفسير المادة ٧٨ من القانون الدستوري الانتقالي. |
| Según la prensa, la reacción inicial del Gobierno del PLP fue positiva19, mientras que la reacción del líder de la oposición fue pedir la convocación de un referendo20. | UN | واستنادا إلى تقارير صحفية، كان رد الفعل اﻷولي لحكومة حزب العمال التقدمي إيجابيا)١٩(، في حين كان رد فعل زعيم المعارضة الدعوة إلى تنظيم استفتاء)٢٠(. |
| Tras recientes novedades positivas en el proceso de paz, en particular las que tuvieron lugar entre 1998 y 2000, la situación catastrófica que se ha registrado en los últimos tiempos en los territorios palestinos ocupados es resultado directo de la visita del líder de la oposición israelí al lugar sagrado de Al-Haram Al-Sharif. | UN | وبعد التطورات الإيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلام، ولا سيما تلك التي حدثت فيما بين 1998 و 2000، جاءت آخر الكوارث في الأرض الفلسطينية المحتلة نتيجة مباشرة للزيارة التي قام بها آنذاك زعيم المعارضة الإسرائيلية إلى الموقع المقدس المتمثل في الحرم الشريف. |
| El Senado está compuesto por 13 senadores nombrados por el Gobernador General: 7 con el asesoramiento del Primer Ministro, 3 con el del líder de la oposición y otros 3 con el asesoramiento del Primer Ministro, tras consultar éste a las organizaciones o grupos de interés que en su opinión debieran tener representación en el Senado. | UN | ويتألف مجلس الشيوخ من ثلاثة عشر عضواً يعيِّنهم الحاكم العام. ويعيِّن سبعة منهم بالتشاور مع رئيس الوزراء وثلاثة بالتشاور مع زعيم المعارضة وثلاثة بالتشاور مع رئيس الوزراء بعد أن يستشير رئيس الوزراء المنظمات أو مجموعات المصالح التي يرى أنه ينبغي أن تكون ممثَّلة في مجلس الشيوخ. |
| 49. El Senado tiene 16 miembros, de los cuales nueve son nombrados por el Gobernador General, por recomendación del Primer Ministro, cuatro miembros son nombrados por recomendación del líder de la oposición y tres miembros por recomendación del Primer Ministro, previa consulta con el Líder de la Oposición. | UN | 49 - أما مجلس الشيوخ فيضم ستة عشر عضوا، تسعة منهم يعينهم الحاكم العام بناء على مشورة رئيس الوزراء، وأربعة أعضاء بناء على مشورة زعيم المعارضة وثلاثة أعضاء بناء على مشورة رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة. |
| El 27 de diciembre de 2009, una manifestación masiva en conmemoración de la festividad religiosa de Ashura se vio empañada por actos de violencia, al producirse duros enfrentamientos entre los manifestantes y las fuerzas de seguridad. En los enfrentamientos murieron al menos siete personas, entre los que se contaba el sobrino del líder de la oposición Mir Hussein Mousavi. | UN | 33 - وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، نُظِّمت تظاهرة حاشدة بمناسبة يوم عاشوراء أفسدتها أعمالُ عنف بعد اندلاع اشتباكات عنيفة بين المتظاهرين وقوات الأمن، أسفرت عن مصرع ما لا يقل عن سبعة أشخاص، بمن فيهم ابن شقيق زعيم المعارضة مير حسين موسوي. وسقط العديد من الجرحى الآخرين. |
| Un claro ejemplo de esa situación se observó en abril de 2011, cuando agentes de la policía y la gendarmería emplearon fuerza excesiva para dispersar una manifestación pacífica organizada por partidarios da la UFDG a fin de celebrar el regreso del líder de la oposición Cellou Dalein Diallo tras una larga estadía en el extranjero. | UN | ومن الأمثلة الواضحة على هذه الحال ما جرى في نيسان/أبريل 2011 عندما استخدم أفراد الشرطة والدرك القوة المفرطة لتفريق احتجاج سلمي نظمه مؤيدو اتحاد القوى الديمقراطية في غينيا احتفالاً بعودة زعيم المعارضة سيلو دالين ديالو بعد إقامة طويلة في الخارج. |
| El Consejo Legislativo tiene 19 miembros: 13 representantes elegidos por votación popular, tres designados por el Gobernador (uno de ellos a instancias del Ministro Principal y otro por recomendación del líder de la oposición, respectivamente), los dos miembros natos del Consejo Ejecutivo y el Gobernador. El Presidente del Consejo Legislativo es designado a instancias del partido del Gobierno. | UN | ويتألف المجلس التشريعي من 19 عضوا، بينهم 13 ممثلا منتخبا بالاقتراع العام و 3 أعضاء معيَّنين من قِبَل الحاكم (واحد منهم بناء على مشورة رئيس الوزراء والآخر بناء على مشورة زعيم المعارضة)، وعضوين بحكم منصبهما في المجلس التنفيذي الحاكم ويعين رئيس المجلس بناء على مشورة الحزب الحاكم. |
| El Consejo Legislativo tiene 19 miembros: el Presidente, 13 representantes elegidos por votación popular, tres designados por el Gobernador (uno de ellos a instancias del Ministro Principal y otro por recomendación del líder de la oposición, respectivamente) y los dos miembros natos del Consejo Ejecutivo. | UN | ويتألف المجلس التشريعي من 19 عضوا: رئيس البرلمان و 13 ممثلا منتخبا بالاقتراع العام و 3 أعضاء معينين من قِبَل الحاكم (واحد منهم بناء على مشورة رئيس الوزراء والآخر بناء على مشورة زعيم المعارضة)، والعضوين بحكم منصبهما في المجلس التنفيذي. |
| El Consejo Legislativo tiene 19 miembros: el Presidente, 13 representantes elegidos por votación popular, 3 designados por el Gobernador (uno de ellos a instancias del Ministro Principal y otro por recomendación del líder de la oposición, respectivamente) y los 2 miembros natos del Consejo Ejecutivo. | UN | ويتألف المجلس التشريعي من 19 عضوا: رئيس البرلمان و 13 ممثلا منتخبا بالاقتراع العام و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم (واحد منهم بناء على مشورة رئيس الوزراء والآخر بناء على مشورة زعيم المعارضة) والعضوين بحكم منصبهما في المجلس التنفيذي. |
| Expresó su preocupación ante la falta de libertad de expresión y reunión, a juzgar por la detención del líder de la oposición Femi Peters, así como por las noticias según las cuales el Gobierno había proferido supuestamente amenazas de muerte contra los homosexuales. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الافتقار إلى حرية التعبير والتجمع، في ضوء ما جرى مؤخراً من اعتقال الزعيم المعارض فيمي بيترز. وأعربت عن قلقها كذلك للتقارير الواردة عن تعليقات يُدَّعى صدورها عن الحكومة تهدد بقتل المثليين. |
| 2.1 El autor era un partidario declarado del líder de la oposición armenia, Ter-Petrosian, quien se había manifestado abiertamente contra el Gobierno del Presidente Sarkisian. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ مؤيداً صريحاً لزعيم المعارضة الأرميني تير - بيتروسيان، الذي أعرب صراحة عن معارضته لحكومة الرئيس ساركيسيان. |