"del mandato del relator especial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية المقرر الخاص المعني
        
    • لولاية المقرر الخاص المعني
        
    • ولاية المقرِّر الخاص المعني
        
    • ولاية للمقرر الخاص المعني
        
    • ولاية المقررة الخاصة المعنية
        
    Angola apoya la continuación del mandato del Relator Especial sobre los mercenarios y se compromete a prestarle toda su cooperación. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لاستمرار ولاية المقرر الخاص المعني بالمرتزقة، وأعرب عن تعاون أنغولا الكامل في هذا الصدد.
    Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    En 2012 se cumplieron 20 años del mandato del Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos. UN 50 - شهد عام 2012 الذكرى العشرين لولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    Acogiendo con beneplácito el 20º aniversario del mandato del Relator Especial sobre los derechos de los desplazados internos y los considerables resultados logrados desde su creación, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية العشرين لولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبالنتائج الهامة التي تحققت منذ إنشاء هذه الولاية،
    En su 21.ª sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2007, el Consejo de Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, aplazar la decisión relativa al examen del mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán hasta la segunda parte del sexto período de sesiones, que había de celebrarse en diciembre de 2007. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الحادية والعشرين المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، بدون تصويت، أن يؤجل اتخاذ المقرَّر المتصل باستعراض ولاية المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان إلى الجزء الثاني من دورته السادسة الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    Su país ha apoyado el establecimiento del mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Irán, mandato que no considera una sanción sino una oportunidad de diálogo. UN وأيدت ملديف تأسيس ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران، التي رأت فيها فرصة للحوار وليس وسيلة للعقاب.
    ii) Conversión del mandato del Relator Especial sobre los efectos nocivos del traslado ilícito de desechos tóxicos en el de relator especial sobre derechos humanos y medio ambiente UN `2` تبديل ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل النفايات السمية بصورة غير مشروعة إلى ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والبيئة؛
    ii) Conversión del mandato del Relator Especial sobre los efectos nocivos del traslado ilícito de desechos tóxicos en el de relator especial sobre derechos humanos y medio ambiente UN `2` تبديل ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل النفايات السمية بصورة غير مشروعة إلى ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والبيئة؛
    Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN 2004/285 تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN 2004/285 تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN 2004/285 تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة
    Filipinas daba su pleno apoyo a la extensión del mandato del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y pidió que más países se adhirieran a la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وأيّدت تماماً تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ودعت إلى انضمام المزيد من البلدان إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم.
    Por ejemplo, el Consejo de Derechos Humanos debe destinar a la aplicación del mandato del Relator Especial sobre Belarús más de 500.000 dólares de su presupuesto, recursos que podrían destinarse para resolver problemas apremiantes. UN فعلى سبيل المثال، قد خصّص ما يزيد على 000 500 دولار لتنفيذ ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس من الأموال المخصصة لمجلس حقوق الإنسان.
    La creación del mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán tiene una clara motivación política y constituye una violación de los principios de imparcialidad y no selectividad. UN وقال إن إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحماية حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية مدفوع بالسياسة بشكل بيّن ويشكل انتهاكا لمبدأي التجرد وعدم الانتقائية.
    Teniendo en cuenta el marco jurídico del mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, UN " ومراعاة منها للإطار القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بمسألة الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي،
    Recordando las demás normas que constituyen el fundamente jurídico del mandato del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, con inclusión de las enunciadas en su resolución 1992/72 de 5 de marzo de 1992 y en la resolución 47/136 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير إلى المعايير اﻷخرى التي تشكل المبرر القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعـدام التعسفـي، بمـا فـي ذلـك المعاييـر المذكـورة فـي قـرار اللجنـة ٢٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٥ آذار/ مارس ٢٩٩١ وقرار الجمعية العامة ٧٤/٦٣١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١،
    Teniendo en cuenta el marco jurídico del mandato del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, con inclusión de las disposiciones contenidas en su resolución 1992/72, de 5 de marzo de 1992, y la resolución 47/136 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻹطار القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، بما في ذلك اﻷحكام المذكورة في قرار اللجنة ٢٩٩١/٢٧ المؤرخ ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ وقرار الجمعية العامة ٧٤/٦٣١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١،
    Teniendo en cuenta el marco jurídico del mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, en particular las disposiciones que figuran en la resolución 1992/72 de la Comisión, de 5 de marzo de 1992 y la resolución 47/136 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تضع في اعتبارها الإطار القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، بما في ذلك الأحكام الواردة في قرار اللجنة 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992 وقرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    En su 21ª sesión, celebrada el 28 de septiembre de 2007, el Consejo de Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, aplazar la decisión relativa al examen del mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán hasta la segunda parte del sexto período de sesiones, que había de celebrarse en diciembre de 2007. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الحادية والعشرين المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، بدون تصويت، أن يؤجل اتخاذ المقرَّر المتصل باستعراض ولاية المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان إلى الجزء الثاني من دورته السادسة الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Por consiguiente, la delegación de Jordania acoge favorablemente el establecimiento del mandato del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y su informe preliminar (A/60/370). UN ولذا يرحب وفده بإنشاء ولاية للمقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها أثناء مكافحة الإرهاب ويرحب بتقريره الأولي (A/60/370).
    Además, es uno de los principales patrocinadores del mandato del Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفلبين مشاركا رئيسيا في رعاية ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more