"del mantenimiento a la consolidación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من حفظ السلام إلى بناء
        
    • بين حفظ السلام وبناء
        
    • من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء
        
    En la versión revisada de este proceso se tienen en cuenta las exigencias multidimensionales del mantenimiento de la paz y las necesidades a largo plazo, especialmente en el marco de la transición del mantenimiento a la consolidación de la paz. UN ويتم في عملية تخطيط البعثة بطريقة متكاملة الإقرار بمتطلبات حفظ السلام المتعددة الأبعاد والاحتياجات الطويلة الأجل، لا سيما في إطار الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Para lograr una transición sin tropiezos del mantenimiento a la consolidación de la paz, el Consejo de Seguridad debería tener en cuenta la consolidación de la paz al desplegar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولضمان الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام، يتعين على مجلس الأمن أن يأخذ بناء السلام في الاعتبار عندما يقوم بنشر عمليات حفظ السلام.
    Además, la Comisión recomienda que en la próxima ronda de documentos presupuestarios se proporcione un análisis de la reconfiguración de los recursos resultante de la transición del mantenimiento a la consolidación de la paz. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بتضمين المجموعة الثانية من مشاريع الميزانيات تحليلا لتعديلات الموارد الناجمة عن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    47. Debe seguirse trabajando en la elaboración de estrategias que faciliten la transición del mantenimiento a la consolidación de la paz. UN 47 - واختتم قائلا إن العمل يجب أن يستمر لإعداد استراتيجيات تُيسر الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    Deberíamos hacer pleno uso del vínculo intrínsico entre el mantenimiento y la consolidación de la paz y prestar la debida atención a los aspectos de la consolidación de la paz en la etapa inicial de los esfuerzos de mantenimiento de la paz, con el fin de crear las condiciones favorables para una transición fluida y armónica del mantenimiento a la consolidación de la paz. UN وينبغي لنا الاستفادة الكاملة من الصلة الوثيقة بين حفظ السلام وبناء السلام وإيلاء الاهتمام الواجب لجوانب بناء السلام في مرحلة مبكرة من جهود حفظ السلام، وذلك لتهيئة الظروف المواتية للانتقال بسلاسة وبلا مشاكل من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    La Comisión Consultiva considera que, para ayudar a las misiones que por mandato deben pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, será esencial consignar por escrito las enseñanzas obtenidas y aprovechar la experiencia adquirida en las misiones que hayan realizado esa transición hasta el momento. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه من أجل مساعدة البعثات التي كُلفت بالتحوّل من حفظ السلام إلى بناء السلام فلسوف يلزم توثيق الدروس المستفادة والبناء على التجارب المكتسبة من البعثات التي تحولت حتى الآن.
    En esos contextos, la transición no va del mantenimiento a la consolidación de la paz, sino de la consolidación de la paz respaldada por operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz a una consolidación de la paz que pueda mantenerse en ausencia de estas operaciones. UN وفي هذه السياقات، فإن التحول ليس تحولا من حفظ السلام إلى بناء السلام بل من بناء سلام مدعم بأنشطة لحفظ السلام تضطلع بها الأمم المتحدة إلى بناء سلام يمكن أن يستمر بدون وجود الأمم المتحدة.
    Asimismo, en el texto oficioso sobre el " nuevo horizonte " también se subrayaba que la transición decisiva no consiste en pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, pues el personal encargado del mantenimiento de la paz son también los primeros agentes de la consolidación. UN وبالمثل، فإن الورقة غير الرسمية المعنونة " الأفق الجديد " تؤكد أيضا أن التحول الرئيسي لا ينصب على التحول من حفظ السلام إلى بناء السلام، لأن حفظة السلام أنفسهم هم بناة السلام في المراحل المبكرة.
    La Comisión Consultiva considera que, para ayudar a las misiones que por mandato deben pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, será esencial consignar por escrito las enseñanzas obtenidas y aprovechar la experiencia adquirida en las misiones que hayan realizado esa transición hasta el momento. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه من الضروري لمؤازرة البعثات المكلفة بنقل أنشطتها من حفظ السلام إلى بناء السلام، توثيق الدروس المستفادة من البعثات التي أجرت عملية الانتقال هذه والاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها في هذا المجال.
    La Comisión Consultiva considera que, para ayudar a las misiones que por mandato deben pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, será esencial consignar por escrito las enseñanzas obtenidas y aprovechar la experiencia adquirida en las misiones que hayan realizado esa transición hasta el momento. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه من الضروري لمؤازرة البعثات المطلوب منها نقل أنشطتها من حفظ السلام إلى بناء السلام، توثيق الدروس المستخلصة من البعثات التي أجرت عملية الانتقال هذه والاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها في هذا المجال.
    La Comisión Consultiva considera que, para ayudar a las misiones que por mandato deben pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, será esencial consignar por escrito las enseñanzas obtenidas y aprovechar la experiencia adquirida en las misiones que hayan realizado esa transición hasta el momento. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه من الضروري لمؤازرة البعثات المطلوب منها نقل أنشطتها من حفظ السلام إلى بناء السلام، توثيق الدروس المستخلصة من البعثات التي أجرت عملية الانتقال هذه والاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها في هذا المجال.
    El Secretario General señala que, en esos contextos, la transición no va del mantenimiento a la consolidación de la paz, sino de la consolidación de la paz respaldada por operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz a una consolidación de la paz que pueda mantenerse en ausencia de esas operaciones. UN ويشير الأمين العام أن الانتقال، في هذه السياقات، ليس انتقالا من حفظ السلام إلى بناء السلام، بل من بناء السلام الذي تدعمه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى بناء السلام الذي يمكن أن يستمر من دون وجود للأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva considera que, para ayudar a las misiones que por mandato deben pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, será esencial consignar por escrito las enseñanzas obtenidas y aprovechar la experiencia adquirida en las misiones que hayan realizado esa transición hasta el momento. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه من الضروري لمؤازرة البعثات المطلوب منها نقل أنشطتها من حفظ السلام إلى بناء السلام، توثيق الدروس المستخلصة من البعثات التي أجرت عملية الانتقال هذه والاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها في هذا المجال.
    La Comisión Consultiva considera que, para ayudar a las misiones que por mandato deben pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, será esencial consignar por escrito las enseñanzas obtenidas y aprovechar la experiencia adquirida en las misiones que hayan realizado esa transición hasta el momento. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه من الضروري لمؤازرة البعثات المطلوب منها نقل أنشطتها من حفظ السلام إلى بناء السلام، توثيق الدروس المستخلصة من البعثات التي أجرت عملية الانتقال حتى الآن والاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها في هذا المجال.
    3. Alienta a la UNAMSIL y al equipo de las Naciones Unidas en Sierra Leona a que continúen su estrecha colaboración para que haya una transición sin tropiezos del mantenimiento a la consolidación de la paz, entre otras cosas, mediante la aplicación de su plan conjunto para la transición; UN 3 - يشجع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون على مواصلة تعاونهما الوثيق بما يكفل الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بطرق منها تنفيذ خطتهما الانتقالية المشتركة؛
    3. Alienta a la UNAMSIL y al equipo de las Naciones Unidas en Sierra Leona a que continúen su estrecha colaboración para que haya una transición sin tropiezos del mantenimiento a la consolidación de la paz, entre otras cosas, mediante la aplicación de su plan conjunto para la transición; UN 3 - يشجع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون على مواصلة تعاونهما الوثيق بما يكفل الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام بطرق منها تنفيذ خطتهما الانتقالية المشتركة؛
    La Comisión Consultiva considera que, para ayudar a las misiones que por mandato deben pasar del mantenimiento a la consolidación de la paz, será esencial consignar por escrito las enseñanzas obtenidas y aprovechar la experiencia adquirida en las misiones que hayan realizado esa transición hasta el momento. UN 11 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه من الضروري لمؤازرة البعثات المطلوب منها نقل أنشطتها من حفظ السلام إلى بناء السلام، توثيق الدروس المستخلصة من البعثات التي أجرت عملية الانتقال هذه والاستفادة من الخبرات التي اكتسبتها في هذا المجال.
    Además, la Comisión recomienda que en la próxima ronda de documentos presupuestarios se proporcione un análisis de la reconfiguración de los recursos resultante de la transición del mantenimiento a la consolidación de la paz (párr. 10). UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بتضمين المجموعة الثانية من مشاريع الميزانيات تحليلا لتعديلات الموارد الناجمة عن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام (الفقرة 10).
    Ambos cuentan con oficiales de asuntos políticos entre su personal y mantienen divisiones regionales; no existe una frontera nítida que señale el paso del mantenimiento a la consolidación de la paz, sino que se produce una evolución gradual de una a otra etapa, y el 40% de los países que salen de un conflicto vuelven a caer en él, una cifra que llega al 60% en el caso de los países de África. UN ولكل من الإدارتين موظفون للشؤون السياسية وشعب إقليمية؛ وليس بينهما اتصال من غير انقطاع، لكنهما متداخلتان بين حفظ السلام وبناء السلام، و40 في المائة من البلدان الخارجة من النزاع تنزلق إليه مجدداً، وترتفع هذه النسبة إلى 60 في المائة في حالة البلدان الأفريقية().
    Transición eficaz del mantenimiento a la consolidación de la paz UN التحول الفعال من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more