| En la versión final del marco de resultados de desarrollo, que se ha de presentar a la Junta en su período de sesiones anual de 2008, se proporcionarán detalles de los resultados de desarrollo al nivel de los países a los que el PNUD y el FNUDC prestan apoyo conjuntamente. | UN | وستشتمل النسخة النهائية من إطار النتائج الإنمائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2008 على تفاصيل النتائج الإنمائية على الصعيد القطري التي يقدم البرنامج والصندوق الدعم لها على نحو مشترك. |
| Aplicación del marco de resultados de desarrollo | UN | ألف - تنفيذ إطار النتائج الإنمائية |
| En los informes anuales se definirán normas de referencia para cada uno de los efectos directos del marco de resultados de desarrollo y se tratará la armonización de los programas y proyectos nacionales, regionales y mundiales con el marco de resultados de desarrollo. | UN | وستوفر التقارير السنوية نقاطا مرجعية لكل من الحصائل ضمن إطار النتائج الإنمائية، وستعالج مواءمة البرامج والمشاريع القطرية والإقليمية والعالمية مع إطار النتائج الإنمائية. |
| En el anexo se presenta la actualización de 2009 de los indicadores de los 13 resultados del marco de resultados de desarrollo. | UN | ويتضمن المرفق تحديثاً لمؤشر 2009 المتصل بالنتائج الثلاث عشرة لإطار النتائج الإنمائية. |
| A diferencia del marco de resultados de desarrollo, que contiene resultados y productos, el marco de gestión orientada hacia los resultados consta únicamente de productos de los que el UNIFEM es enteramente responsable. | UN | وخلافا لإطار النتائج الإنمائية - الذي يتضمن النتائج على مستوى النواتج والمخرجات - يتألف إطار النتائج الإدارية من النتائج القائمة على المخرجات التي يتولى الصندوق المسؤولية الكاملة عنها. |
| Muchas delegaciones reconocían los progresos realizados en el proceso de examen de mitad de período, pero estimaban que la situación podría mejorar, sobre todo respecto del marco de resultados de desarrollo del examen de mitad de período. | UN | 13 - وعلى الرغم من الاعتراف بالتقدم المحرز في عملية استعراض منتصف المدة، رأت وفود كثيرة أنه يوجد متسع لمزيد من التحسين، خصوصا فيما يتعلق بإطار نتائج التنمية لاستعراض منتصف المدة. |
| Marco conceptual: vinculación del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión | UN | 1 - الإطار المفاهيمي: الربط بين إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة |
| En el anexo 1 se presentan datos sobre los progresos hechos respecto de los 26 indicadores del marco de resultados de desarrollo del plan estratégico. | UN | 7 - يتضمن المرفق 1 بيانات عن التقدم المحرز في كل من مؤشرات إطار النتائج الإنمائية الـ 26 للخطة الاستراتيجية. |
| África Subsahariana por productos del marco de resultados de desarrollo | UN | حسب نواتج إطار النتائج الإنمائية |
| Gasto financiero por resultados del marco de resultados de desarrollo | UN | باء - النفقات المالية حسب نواتج إطار النتائج الإنمائية |
| A finales de 2012, un 79% de los indicadores de resultados del marco de resultados de desarrollo para 2012-2013 estaba bien encaminado A finales de 2012, un 58% de los indicadores del marco de resultados en materia de gestión estaba bien encaminado | UN | كانت نسبة 79 في المائة من مؤشرات نواتج إطار النتائج الإنمائية للفترة 2012-2013 قيد التنفيذ في نهاية عام 2012 |
| Por resultado del marco de resultados de desarrollo Millones de dólares EE.UU. de dólares | UN | حسب نواتج إطار النتائج الإنمائية |
| Gastos financieros, por resultados del marco de resultados de desarrollo | UN | بـــاء - النفقات المالية حسب نواتج إطار النتائج الإنمائية |
| Progresos logrados, por resultados del marco de resultados de desarrollo | UN | جيم - التقدم المحرز حسب نواتج إطار النتائج الإنمائية |
| B. Gastos financieros, por resultados del marco de resultados de desarrollo | UN | باء - النفقات المالية حسب نواتج إطار النتائج الإنمائية |
| La aplicación del marco de resultados de desarrollo del UNIFEM se guía por los siguientes principios, muchos de ellos coincidentes con los de otras organizaciones de las Naciones Unidas: | UN | 22 - يكون تنفيذ إطار النتائج الإنمائية للصندوق على هدي من المبادئ التالية، التي تأخذ بها منظمات الأمم المتحدة الأخرى أيضا: |
| A diferencia del marco de resultados de desarrollo, que contiene tanto resultados como efectos a nivel de los productos, el marco de gestión orientada hacia los resultados consta de efectos a nivel de los productos de los que el UNIFEM es enteramente responsable. | UN | وخلافا لإطار النتائج الإنمائية - الذي يتضمن النتائج على مستوى المحصلات والنواتج بحد سواء - يتألف إطار النتائج الإدارية من النتائج القائمة على النواتج التي يتولى الصندوق المسؤولية الكاملة عنها. |
| El anexo del presente informe se encuentra en el sitio web del UNFPA y en él se exponen las tendencias de progreso y desempeño con respecto a los principales indicadores del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión del plan estratégico. | UN | ومرفق هذا التقرير متاح على حدة في موقع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الشبكة العالمية، وهو يحدد التقدم واتجاهات الأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية لإطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة للخطة الاستراتيجية. |
| Respuesta de la administración: La recomendación de que se incluyan en el plan estratégico " indicadores de cambios sustanciales en el nivel de desarrollo comparables a los utilizados para los objetivos de desarrollo del Milenio " se abordó en la anterior revisión del marco de resultados de desarrollo del plan estratégico. | UN | رد الإدارة: التوصية بإدراج " مؤشرات لقياس التغير الإنمائي الموضوعي تماثل تلك المستخدمة في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في الخطة الاستراتيجية " ، جرى تناولها خلال تنقيح سابق لإطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية. |
| A diferencia del marco de resultados de desarrollo, que abarca los resultados tanto a nivel de los efectos directos como de los productos, el marco de gestión orientada a los resultados, del que el UNIFEM es enteramente responsable, contiene 17 productos y 58 indicadores, que el Fondo utiliza por la organización para evaluar los progresos y determinar las deficiencias. | UN | وخلافا لإطار النتائج الإنمائية - الذي يتضمن نتائج على صعيدي النواتج والمخرجات على السواء - فإن إطار النتائج الإدارية، الذي يتحمل الصندوق المسؤولية الكاملة عنه، يحتوي على 17 ناتجا و 58 مؤشرا يقيس عليها الصندوق التقدم والثغرات. |
| Muchas delegaciones reconocían los progresos realizados en el proceso de examen de mitad de período, pero estimaban que la situación podría mejorar, sobre todo respecto del marco de resultados de desarrollo del examen de mitad de período. | UN | 13 - وعلى الرغم من الاعتراف بالتقدم المحرز في عملية استعراض منتصف المدة، رأت وفود كثيرة أنه يوجد متسع لمزيد من التحسين، خصوصا فيما يتعلق بإطار نتائج التنمية لاستعراض منتصف المدة. |