"del marco internacional de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار العمل الدولي
        
    • ﻹطار العمل الدولي
        
    • اﻹطار الدولي للعمل
        
    • من إطار العمل
        
    Hasta el final del Decenio debería prestarse atención a la aplicación del Marco Internacional de Acción más que a los arreglos administrativos para preparar la clausura del Decenio. UN وينبغي التأكيد حتى نهاية العقد على تنفيذ إطار العمل الدولي بدلا من ترتيبات التحضير اﻹدارية لنهاية العقد.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    El informe señala también que las contribuciones al Fondo Fiduciario son insuficientes para la ejecución de las actividades programadas y las tareas centrales del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN ٤ - ويشير التقرير كذلك الى أن مستوى التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني لا تزال غير كافية لﻷنشطة البرنامجية المستصوبة وللمهام الرئيسية ﻹطار العمل الدولي للعقد.
    Los comités nacionales del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en África reciben el apoyo de la secretaría del Decenio en Ginebra como parte del Marco Internacional de Acción para promover los objetivos del Decenio. UN وتتلقى اللجان الوطنية للعقد في أفريقيا المساعدة من أمانة العقد في جنيف في نطاق إطار العمل الدولي للعقد.
    Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del Marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del Marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    ii) La secretaría apoya y coordina los insumos procedentes del Marco Internacional de Acción para el Decenio, y su participación en conferencias temáticas importantes del sistema de las Naciones Unidas y más allá, así como su seguimiento respectivo; UN ' ٢ ' تقوم أمانة العقد بدعم وتنسيق المدخلات الواردة من إطار العمل الدولي للعقد، ومشاركته في المؤتمرات الموضوعية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها، كما تتابع كل مؤتمر منها؛
    Su estructura, incluidas las actividades preparatorias, se basará en la experiencia positiva de la Conferencia de Yokohama, en la que se aprobó un enfoque multidisciplinario encaminado a lograr la participación de todos los sectores interesados de la sociedad, reunidos dentro del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN سيستند هيكل الحدث الختامي، ويشمل اﻷنشطة التحضيرية، إلى التجربة الناجحة لمؤتمر يوكوهاما الذي اتبع نهجا متعدد التخصصات لضمان اشتراك جميع قطاعات المجتمع المعنية وتجميعها في إطار العمل الدولي للعقد.
    Considera concretamente que el plan de acción que en ella se formula, debe ser aplicado en el contexto del Marco Internacional de Acción para el Decenio y considera tanto más lamentables las dificultades financieras con que tropieza la secretaría del Decenio. UN وقال إنه ينبغي لخطة العمل التي وضعت في تلك الدورة أن تنفذ ضمن إطار العمل الدولي من أجل العقد وأعرب عن قلق وفده إزاء الضعف المالي ﻷمانة العقد.
    i) Contribución sustantiva a las actividades del Comité Directivo Interinstitucional del Decenio sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    i) Contribución sustantiva a las actividades del Comité Directivo Interinstitucional del Decenio sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    Así pues, las preocupaciones concretas de las regiones y los países más afectados por el fenómeno de El Niño pasarán a formar parte integrante de la estrategia de reducción de desastres para el siglo XXI que se está elaborando dentro del Marco Internacional de Acción para el Decenio. UN وهكذا ستصبح شواغل أكثر المناطق والبلدان تضررا بظاهرة النينيو جزءا لا يتجزأ من استراتيجية القرن الحادي والعشرين للحد من الكوارث الجاري وضعها داخل إطار العمل الدولي للعقد.
    El propósito del Marco Internacional de Acción es ayudar a los Estados parte y los agentes no estatales a detectar y corregir deficiencias en su respuesta al tráfico ilícito de migrantes, de conformidad con las normas internacionales. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصديهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    El propósito del Marco Internacional de Acción es ayudar a los Estados parte y los agentes no estatales a detectar y corregir deficiencias en su respuesta al tráfico ilícito de migrantes, de conformidad con las normas internacionales. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصديهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    El propósito del Marco Internacional de Acción es ayudar a los Estados parte y los agentes no estatales a detectar y corregir deficiencias en su respuesta al tráfico ilícito de migrantes, de conformidad con las normas internacionales. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصدّيهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    Examen de mitad de período de la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (resolución 44/236 de la Asamblea General, anexo) UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، المرفق(
    En el informe se ofrece un cuadro general de los requisitos básicos para mejorar el programa específico y la capacidad de coordinación del Marco Internacional de Acción en relación con los principales problemas estratégicos en las esferas del desarrollo sostenible y la asistencia humanitaria. UN ويتضمن استعراضا للاحتياجات الحاسمة لتعزيز القدرات البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻹطار العمل الدولي فيما يتعلق بالتحديات الاستراتيجية الكبيرة في مجالي التنمية المستدامة والمساعدة اﻹنسانية.
    También dependerá de que sigan funcionando los demás componentes del Marco Internacional de Acción para el Decenio y, en particular, su secretaría, que es parte del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN كما أنها تعتمد على الطابـــع التشغيلـــي المستمر للمكونات اﻷخرى ﻹطار العمل الدولي للعقد، لا سيما أمانته بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Insta al Secretario General a que asegure la participación y el examen adecuados del Marco Internacional de Acción para el Decenio en la evaluación y examen general de la ejecución del Programa 21 en 1997; UN " ٩ - تطلـب إلى اﻷمين العام كفالة إيلاء الاعتبار المناسب ﻹطار العمل الدولي للعقد وإدخاله في التقييم وفي الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في عام ٧٩٩١؛
    La secretaría del Decenio ha continuado su labor aplicando el enfoque interinstitucional y multidisciplinario que ya se había utilizado en la elaboración del Marco Internacional de Acción (resolución 44/236 de la Asamblea, anexo). UN وواصلت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية العمل من خلال نهج مشترك بين الوكالات ومتعدد التخصصات سبق اﻷخذ به في وضع اﻹطار الدولي للعمل )قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more