"del material electoral" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد الانتخابية
        
    • للمواد الانتخابية
        
    • منشورات الحملة الانتخابية
        
    • المعدات الانتخابية
        
    En esa misma resolución, el Consejo también autorizó a la Misión a que prestara apoyo suplementario a la Comisión Electoral Independiente para el transporte del material electoral. UN وفي نفس القرار، أذن المجلس للبعثة أن تقدم الدعم الإضافي للجنة الانتخابية المستقلة بغرض نقل المواد الانتخابية.
    La Comisión Electoral Independiente se encargaría de la distribución del material electoral de los 166 centros de distribución electorales a los 9.000 centros de registro y las 40.000 mesas electorales. UN وستكون اللجنة الانتخابية المستقلة مسئولة عن توزيع المواد الانتخابية من 166 مركز توزيع انتخابي إلى 000 9 مركز لتسجيل الناخبين و 000 40 مركز للاقتراع.
    :: Supervisión de la ejecución de disposiciones de seguridad para todas las fases del proceso electoral, incluida la protección del material electoral UN :: الإشراف على تنفيذ الترتيبات الأمنية لجميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك أمن المواد الانتخابية
    Supervisión de la ejecución de disposiciones de seguridad para todas las fases del proceso electoral, incluida la protección del material electoral UN الإشراف على تنفيذ الترتيبات الأمنية لجميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك أمن المواد الانتخابية
    El apoyo solicitado incluye el transporte aéreo del material electoral de Kinshasa y 15 centros a unos 210 destinos por todo el país, puesto que ninguna entidad nacional dispone de la capacidad para llevar a cabo esa tarea. UN ويشمل الدعم المطلوب النقل الجوي للمواد الانتخابية من كينشاسا و 15 مركزا آخر إلى 210 مواقع تقريبا في جميع أنحاء البلد حيث لا يوجد كيان وطني آخر قادر على الاضطلاع بهذه المهمة.
    5.2 El Sr. Korneenko sostiene que el Estado parte ha afirmado que los 28.000 ejemplares del material electoral del Sr. Milinkevich no satisfacían las condiciones del artículo 45 del Código Electoral. UN 5-2 ويحاجج السيد كورنينكو بأن الدولة الطرف قد أكدت أن 000 28 نسخة من منشورات الحملة الانتخابية للسيد ميلينكيفيتش لا تحترم الشروط الواردة في المادة 45 من قانون الانتخابات.
    Según el calendario electoral, la distribución del material electoral debería realizarse en el mes anterior al día de la votación. UN وفقا للجدول الزمني للانتخابات، ينبغي توزيع المواد الانتخابية خلال الشهر الذي يسبق يوم الاقتراع.
    Mediante el examen del material electoral y los procedimientos de admisión UN من خلال استعراض المواد الانتخابية وإجراءات الفرز
    La labor de distribución del material electoral desde los subcentros hasta su destino final correspondería a la Comisión Electoral Nacional Independiente. UN وستتولى اللجنة الانتخابية توزيع المواد الانتخابية من المراكز الفرعية إلى وجهاتها النهائية.
    La Misión terminó de distribuir entre 15 centros más del 40% del material electoral por avión. UN وأكملت البعثة توزيع 40 في المائة من المواد الانتخابية جواً إلى 15 مركزاً.
    Inmediatamente después de las votaciones, la UNMIH ayudó a garantizar la seguridad del material electoral en diversos lugares durante el proceso de recuento de votos y su transporte a las oficinas electorales departamentales. UN وفي أعقاب الانتخابات، ساعدت البعثة في تأمين المواد الانتخابية في مواقع عديدة أثناء عملية إحصاء اﻷصوات وأثناء نقلها الى مكاتب الدوائر الانتخابية.
    La MINURCA no se encargaría de la seguridad del material electoral en ninguna subprefectura o mesa electoral que quedara fuera de esos lugares, ya que sería responsabilidad de las autoridades centroafricanas. UN ولن تتكفل البعثة بأمن المواد الانتخابية في أي مقاطعة فرعية أو مركز للاقتراع خارج تلك المواقع، حيث أن هذا سيكون من مسؤولية سلطات أفريقيا الوسطى.
    Asesoramiento sobre la selección de las urnas electorales, las papeletas, los formularios electorales y las listas de votantes, así como salvaguardia del material electoral UN إسداء المشورة في اختيار صناديق الاقتراع والأوراق الانتخابية والبطاقات الانتخابية والقوائم الانتخابية وحفظ المواد الانتخابية بأمان
    A partir de ahí, se espera que las dependencias electorales regionales de la Operación presten asistencia a las comisiones electorales provinciales para la distribución del material electoral en las comunas. UN ومن تلك الأماكن، من المتوقع أن تساعد الوحدات الانتخابية الإقليمية للعملية، لجـــان الانتخابات بالمقاطعـــات في توزيــع تلك المواد الانتخابية على المنـــاطق المحـليــــة.
    Insto a la comisión electoral a que redoble sus esfuerzos para asegurar la llegada oportuna a la República Democrática del Congo del material electoral adquirido en el extranjero. UN وإنني أحث اللجنة على تكثيف جهودها لكي تصل المواد الانتخابية المشتراة من الخارج إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الوقت المناسب.
    Será también indispensable que la comisión electoral disponga lo necesario para asegurar el envío posterior del material electoral a los más de 62.000 centros de votación. UN وسيتعين أيضا أن تتخذ اللجنة التدابير اللازمة لضمان نشر المواد الانتخابية بعد ذلك في مراكز الاقتراع التي يزيد عددها عن 000 62 مركزا.
    Estos preparativos incluirán el transporte del material electoral de Bangui a 17 prefecturas y 71 subprefecturas con el fin de apoyar a la Autoridad Electoral Nacional en la preparación y organización de la inscripción electoral, otras operaciones preelectorales y los distintos comicios. UN وسيشمل هذا الدعم نقل المواد الانتخابية من بانغي إلى 17 مقاطعة و 71 مقاطعة فرعية لمساعدة الهيئة الانتخابية الوطنية في التحضير لعملية تسجيل الناخبين والعمليات الأخرى السابقة للانتخابات ومختلف عمليات الاقتراع، وفي تنظيم تلك العمليات.
    Se encargarían de ayudar a las oficinas de la Comisión Electoral Independiente a planificar el apoyo logístico a la distribución y recogida del material electoral, determinar las mesas electorales e impartir programas de educación cívica y capacitación. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن مساعدة المكاتب التابعة للجنة الانتخابية المستقلة على تخطيط الدعم اللوجيستي لغرض توزيع المواد الانتخابية وجمعها، وتحديد محطات الاقتراع وتنفيذ برامج تثقيف المدنيين وتدريبهم.
    Las listas de votantes son una parte integrante del material electoral que, según las normas de las comisiones electorales, se conservan durante determinado período, y sirven para verificar la información durante el examen de las impugnaciones que se presenten en las distintas actividades electorales. UN وتمثل القوائم الانتخابية جزءا لا يتجزأ من المواد الانتخابية التي وفقاً لقواعد اللجان الانتخابية يحتفظ بها لفترة من الوقت، وتفيد في مراجعة المعلومات خلال استعراض الشكاوى المقدمة عن الأنشطة الانتخابية الفردية.
    El Secretario General también señalaba que, habida cuenta del tamaño del país y la falta de transporte terrestre, el Gobierno y las autoridades electorales necesitarían apoyo sustancial de la MONUC, en particular en forma de asistencia logística y asesoramiento técnico, en que se previera el transporte aéreo del material electoral desde Kinshasa y 15 centros a unos 210 destinos por todo el país (ibíd., párrs. 48 y 49). UN وأوضح الأمين العام أيضا أنه بالنظر إلى مساحة البلد وافتقاره إلى وسائل النقل البري، ستكون الحكومة والسلطات الانتخابية في حاجة إلى دعم لوجستي وتقني كبير من جانب البعثة، يشمل النقل الجوي للمواد الانتخابية من كينشاسا و 15 مركزا آخر إلى 210 مواقع تقريبا في جميع أنحاء البلد (انظر الفقرتين 48 و 49 من المرجع نفسه).
    5.2 El Sr. Korneenko sostiene que el Estado parte ha afirmado que los 28.000 ejemplares del material electoral del Sr. Milinkevich no satisfacían las condiciones del artículo 45 del Código Electoral. UN 5-2 ويحاجج السيد كورنينكو بأن الدولة الطرف قد أكدت أن 000 28 نسخة من منشورات الحملة الانتخابية للسيد ميلينكيفيتش لا تحترم الشروط الواردة في المادة 45 من قانون الانتخابات.
    2.5 Gestión del material electoral UN 2-5- إدارة المعدات الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more