"del mecanismo africano de evaluación entre pares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
        
    • آلية استعراض الأقران الأفريقية
        
    • للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
        
    El número de países que dan más importancia a la buena gobernanza cada vez es mayor, como pone de manifiesto la aplicación del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN ويعلق عدد متزايد من البلدان أهمية كبيرة على الحوكمة الرشيدة، كما يتضح بجلاء في تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    La misión también vio con agrado que el Gobierno hubiera accedido voluntariamente a participar en un examen del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN وكان من بواعث أمل البعثة أيضا أن الحكومة قد اختارت طوعا الخضوع لاستعراض تقوم به الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    AB. Fortalecimiento de la capacidad de los países del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares para realizar una autoevaluación eficaz y aplicar los planes de acción nacionales UN ألف باء - تعزيز قدرة بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران على إجراء تقييم ذاتي فعال وعلى تنفيذ خطط العمل الوطنية
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los países seleccionados del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares para llevar a cabo ejercicios de autoevaluación eficaces e integrar los planes de acción nacionales resultantes en las estrategias de desarrollo nacional ya existentes UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة مجموعة مختارة من بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران على إجراء عمليات تقييم ذاتي فعال وإدراج ما ينتج عنها من خطط عمل وطنية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة
    Durante el bienio, la CEPA preparó un informe amplio sobre la gestión de la diversidad como parte de los esfuerzos para incorporar la perspectiva de género en el proceso del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN 649 - أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريراً شاملا عن إدارة التنوع كجزء من الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية آلية استعراض الأقران الأفريقية.
    Las actividades de la CEPA en relación con este programa estarán orientadas al fortalecimiento de la capacidad de la Comisión de la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y la secretaría del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. UN وستوجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج نحو تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    En África, por ejemplo, el PNUD celebró un acuerdo conjunto con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África para fortalecer los acuerdos de asociación, contribuyendo a incrementar la cooperación regional en las principales esferas temáticas en el marco del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN وفي أفريقيا على سبيل المثال دخل البرنامج الإنمائي في اتفاق مشترك مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتعزيز اتفاقات الشراكة، والمساعدة في إقامة تعاون إقليمي يدور حول المجالات المواضيعية الرئيسية في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    En lo que respecta a la democracia y la gobernanza, los miembros del grupo temático ayudaron a la secretaría del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares facilitando y participando en los procesos de examen y autoevaluación de varios países. UN 16 - وفيما يخص الديمقراطية والحوكمة، ساعد أعضاء المجموعة أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران من خلال تيسير عمليات الاستعراض والتقييم الذاتي التي أُجريت في عدة بلدان والمشاركة فيها.
    La CEPA colaboró con la secretaría del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares y otros interesados regionales para aumentar el número de países que se adhieren al proceso del Mecanismo. UN 19 - وتعاونت اللجنة مع أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وغيرها من الجهات المعنية الإقليمية لزيادة عدد البلدان التي تنضم إلى عملية الآلية.
    Además, el subprograma intensificará la asistencia prestada a los Estados miembros en la aplicación del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares, especialmente para establecer y mantener una base de datos fiable sobre información pertinente y prestar apoyo a la estructura de gobernanza de la Unión Africana. UN وإضافة إلى ذلك، سيتوسع البرنامج الفرعي في مساعدته للدول الأعضاء على إدخال الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران طور التنفيذ، لا سيما في بناء وتعهّد قاعدة بيانات موثوق بها تضم المعلومات ذات الصلة، ودعم هيكل الحوكمة الخاص بالاتحاد الأفريقي.
    71. Rwanda fue el primer país africano en someterse voluntariamente al examen del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares en 2005. UN 71 - وأشارت إلى أن رواندا كان أول بلد أفريقي يـُخضع نفسه طوعاً للتقييم من جانب الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وذلك في عام 2005.
    Durante 2013, los miembros del grupo temático apoyaron la celebración de actividades para conmemorar el décimo aniversario del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN 17 - وطوال عام 2013، قدم أعضاء المجموعة الدعم للأنشطة الرامية إلى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    La Oficina del Asesor Especial para África, el Departamento de Información Pública y la secretaría del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares entablaron un diálogo sobre las perspectivas de la gobernanza transformativa y la Agenda 2063 con dirigentes de la diáspora africana y organizaciones de la sociedad civil de África. UN 18 - وقام مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وإدارة الإعلام، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران بإشراك زعماء أفارقة المهجر ومنظمات المجتمع المدني في حوار أقيم في مقر الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن المنظورات المتعلقة بالحوكمة التحويلية والخطة الأفريقية صوب العام 2063.
    3. Fortalecimiento de la capacidad de los consejos de administración nacionales para supervisar y presentar informes sobre la aplicación de los planes de acción nacionales a la Secretaría del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN (الإنجاز المتوقع 3) تعزيز قدرة مجالس الإدارة الوطنية على رصد تنفيذ خطط العمل الوطنية وتقديم التقارير بشأنه إلى أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    1.1 Llevar a cabo seis talleres de capacitación para las partes interesadas nacionales en los países del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares, a fin de aplicar el proceso de manera eficaz y a su debido momento; UN (النشاط 1-1) عقد ست حلقات عمل تدريبية لفائدة أصحاب المصلحة الوطنيين في بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران من أجل التنفيذ الفعال للعملية بكفاءة وفي الوقت المناسب؛
    2.2 Desarrollar un módulo de aprendizaje electrónico sobre la armonización de los planes de acción nacionales con los planes nacionales de desarrollo para funcionarios públicos de los países del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares y otras partes interesadas; UN (النشاط 2-2) وضع وحدة للتعلم الإلكتروني بشأن مواءمة خطط العمل الوطنية مع الخطط الإنمائية الوطنية من أجل الموظفين المدنيين لبلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    Fortalecimiento de la capacidad de los países del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares para realizar una autoevaluación eficaz y aplicar los planes de acción nacionales (CEPA, en colaboración con la Oficina del Asesor Especial para África) UN ألف باء - تعزيز قدرة بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران على إجراء تقييم ذاتي فعال وعلى تنفيذ خطط العمل الوطنية (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    En África, por ejemplo, el PNUD ha celebrado un acuerdo con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África para fortalecer los acuerdos de asociación y contribuir a incrementar la cooperación regional en áreas temáticas clave en el marco del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN 20 - ففي أفريقيا على سبيل المثال، دخل البرنامج الإنمائي في اتفاق مشترك مع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا لدعم ترتيبات الشراكة والمساعدة على بناء تعاون إقليمي في المجالات المواضيعية الرئيسية ضمن إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    El Departamento de Información Pública difundió información sobre los objetivos y logros de la NEPAD, como los obtenidos en las celebraciones de la Semana de África en las Naciones Unidas y la conmemoración del décimo aniversario del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN ٢٦ - ونشرت إدارة شؤون الإعلام معلومات عن أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإنجازاتها، وذلك في مناسبات منها احتفالات الأسبوع الأفريقي في الأمم المتحدة، وإحياء الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    La Oficina centró sus actividades en el apoyo a la formulación de políticas y la promoción de la integración regional, como se puso de manifiesto en la 16ª reunión del Comité Intergubernamental de Expertos, centrada en el tema del aprovechamiento del potencial del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares para impulsar la gobernanza de los recursos minerales en África. UN 470 - ركز المكتب الأنشطة التي يضطلع بها دعما لوضع السياسات والدعوة على التكامل الإقليمي، حسبما يتضح من الاجتماع السادس عشر للجنة الخبراء الحكومية الدولية، الذي نظم في إطار موضوع الاستفادة من إمكانات آلية استعراض الأقران الأفريقية في النهوض بإدارة الموارد المعدنية في أفريقيا.
    Vicepresidente del Grupo de Personas Eminentes del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN نائب رئيس فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more