"del mecanismo financiero en" - Translation from Spanish to Arabic

    • للآلية المالية في
        
    • الآلية المالية في
        
    Acogiendo con beneplácito la ayuda financiera del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, y observando al mismo tiempo la necesidad de proporcionar recursos suficientes para contribuir a la aplicación efectiva de dicho marco, UN وإذ يرحب بالدعم المالي من مرفق البيئة العالمية بصفته كياناً تشغيلياً للآلية المالية في تنفيذ إطار بناء القدرات، مع الإشارة إلى ضرورة تقديم الموارد الكافية لدعم التنفيذ الفعال للإطار،
    2. Decide finalizar el estudio del cuarto examen del mecanismo financiero en su 16º período de sesiones. UN 2- يقرر إتمام النظر في الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورته السادسة عشرة. ANNEX
    41. El OSE convino en seguir deliberando sobre el cuarto examen del mecanismo financiero en su 28º período de sesiones UN 41- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة إجراء المداولات بشأن الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها الثامنة والعشرين.
    ii) El examen de la función del mecanismo financiero en lo que respecta al aumento del nivel de recursos; UN دراسة دور الآلية المالية في رفع مستوى الموارد؛
    e) Recomendaciones y orientación para mejorar la eficacia del mecanismo financiero en relación con el logro de los objetivos del Convenio; UN (ﻫ) تقديم توصيات وتوجيهات لتحسين فعالية الآلية المالية في بلوغ أهداف الاتفاقية؛
    b) El examen de la función del mecanismo financiero en el aumento de los niveles de recursos; UN (ب) دراسة دور الآلية المالية في رفع مستوى الموارد؛
    11. Decide llevar a cabo el segundo examen del mecanismo financiero en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes, programada para 2009, a tiempo para proponer recomendaciones y una orientación al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial e invitarle a que tenga en cuenta esas recomendaciones y esa orientación durante la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en 2009; UN 11 - يقرر الاضطلاع بالاستعراض الثاني للآلية المالية في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في عام 2009، في وقت مناسب لتقديم توصيات وتوجيه إلى مجلس مرفق البيئة العالمية ودعوته إلى أن يأخذ تلك التوصيات والتوجيه في الاعتبار أثناء التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية في عام 2009؛
    1. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que continúe estudiando el cuarto examen del mecanismo financiero en su 32º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo de la presente decisión, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la Conferencia de las Partes en su 16º período de sesiones; UN 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها الثانية والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر، بغية التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    26. En cumplimiento de ese mandato, el CPF trabajó en los elementos propuestos de las directrices actualizadas para el quinto examen del mecanismo financiero en sus reuniones cuarta y quinta, así como después de la conclusión de esta última en el contexto de la labor que realiza entre reuniones. UN 26- ووفقاً لهذه الولاية، وضعت اللجنة الدائمة مقترحات بشأن عناصر المبادئ التوجيهية المحدّثة للاستعراض الخامس للآلية المالية في اجتماعيها الرابع والخامس وكذلك خلال العمل الذي اضطلعت به في فترة ما بين الدورات عقب اختتام اجتماعها الخامس.
    29. Antecedentes. La CP pidió al OSE que iniciara el tercer examen del mecanismo financiero en su 21º período de sesiones y tomara las medidas apropiadas, y que informara sobre los resultados a la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones (decisión 5/CP.8). UN 29- خلفية المسألة: طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ الشروع في الاستعراض الثالث للآلية المالية في دورتها الحادية والعشرين واتخاذ التدابير المناسبة، وتقديم تقرير عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة (المقرر 5/م أ-8).
    El Órgano Subsidiario de Ejecución, en su 24º período de sesiones, decidió proseguir su examen de las cuestiones relacionadas con el tercer examen del mecanismo financiero en su 25º período de sesiones (noviembre de 2006) basándose en el proyecto de texto que se reproduce a continuación. UN قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين، أن تواصل النظر في المسائل المتعلقة بالاستعراض الثالث للآلية المالية في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) استناداً إلى مشروع النص التالي.
    7. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que inicie el cuarto examen del mecanismo financiero en su 2...º período de sesiones, de conformidad con los criterios contenidos en la orientación anexa a la decisión 3/CP.4, o según sean ulteriormente enmendados, y que adopte las medidas pertinentes e informe sobre los resultados a la Conferencia de las Partes en su ... período de sesiones.] UN 7- يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ الشروع في الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها ... والعشرين وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4 أو بالصيغة التي قد تعدَّل بها لاحقاً، واتخاذ التدابير المناسبة وتقديم تقرير عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته ال...].
    Considerar la posibilidad de realizar un tercer examen del mecanismo financiero en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, prevista para 2013, a tiempo para presentar recomendaciones que deberán tenerse en cuenta durante la sexta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en 2013, y posteriormente por su quinta Asamblea, en 2014. UN (ﻫ) أن ينظر في القيام بالاستعراض الثالث للآلية المالية في اجتماعه السادس لمؤتمر الأطراف، المقرر عقده في عام 2013، وأن يقدم في الوقت المحدد توصيات لكي تؤخذ في الاعتبار أثناء عملية التجديد السادس لموارد مرفق البيئة العالمية، في عام 2013، ثم تنظر فيه بعد ذلك جمعيته الخامسة التي ستعقد في عام 2014.
    5. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que inicie el tercer examen del mecanismo financiero en su 21º período de sesiones, de conformidad con los criterios que figuran en las orientaciones anexas a la decisión 3/CP.4, o en las modificaciones de éstas que puedan adoptarse ulteriormente, y tome las medidas apropiadas e informe sobre los resultados a la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones. UN 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تشرع في الاستعراض الثالث للآلية المالية في دورتها الحادية والعشرين وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4، أو لما قد يرد عليها لاحقاً من تعديل، وأن تتخذ التدابير المناسبة وتقدم تقريراً عن نتائج العملية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    En su decisión 5/CP.8, la CP pidió al OSE que iniciara el tercer examen del mecanismo financiero en su 21º período de sesiones, de conformidad con los criterios que figuraban en las orientaciones anexas a la decisión 3/CP.4, o en las modificaciones de éstas que pudieran adoptarse posteriormente, y que tomara las medidas apropiadas e informara sobre los resultados a la CP en su 12º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للتنفيذ، بموجب مقرره 5/م أ-8، أن تشرع في الاستعراض الثالث للآلية المالية في دورتها الحادية والعشرين وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4، مع مراعاة التعديلات التي قد يتم إدخالها عليها لاحقاً، وأن تتخذ التدابير المناسبة وتقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    Recomendaciones y orientación para mejorar la eficacia del mecanismo financiero en relación con el logro de los objetivos del Convenio; UN (ﻫ) تقديم توصيات وتوجيهات لتحسين فعالية الآلية المالية في بلوغ أهداف الاتفاقية؛
    c) El OSE también señaló la necesidad de iniciar el proceso de examen del mecanismo financiero en su 16º período de sesiones para que la Conferencia de las Partes pudiera adoptar una decisión en su octavo período de sesiones. UN (ج) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً ضرورة بدء عملية استعراض الآلية المالية في دورتها السادسة عشرة كي يتسنى لمؤتمر الأطراف اتخاذ مقرر بهذا الشأن في دورته الثامنة؛
    La Conferencia de las Partes, basándose en los exámenes anteriormente mencionados, comunicará al Consejo las decisiones pertinentes adoptadas por la Conferencia de las Partes como resultado de dichos exámenes para mejorar la eficacia del mecanismo financiero en la prestación de asistencia a las Partes que son países en desarrollo y a las Partes con economías en transición para aplicar el Convenio. UN 16 - يقوم مؤتمر الأطراف، بناء على الاستعراضات المذكورة أعلاه، بإبلاغ المجلس بالمقررات المهمة التي يتخذها مؤتمر الأطراف نتيجة لهذه الاستعراضات، وذلك لتحسين فعالية الآلية المالية في مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ الاتفاقية.
    La secretaría del Convenio y la secretaría del FMAM se comunicarán y cooperarán mutuamente y celebrarán consultas con carácter periódico para facilitar la eficacia del mecanismo financiero en la prestación de asistencia a las Partes que son países en desarrollo y a las Partes con economías en transición para aplicar el Convenio. UN 17 - تعمل أمانة الاتفاقية وأمانة مرفق البيئة العالمية على الاتصال والتعاون فيما بينهما وتتشاوران بانتظام، لتسهيل فعالية الآلية المالية في مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ الاتفاقية.
    16. La Conferencia de las Partes, basándose en los exámenes anteriormente mencionados, comunicará al Consejo las decisiones pertinentes adoptadas por la Conferencia de las Partes como resultado de dichos exámenes para mejorar la eficacia del mecanismo financiero en la prestación de asistencia a las Partes que son países en desarrollo y a las Partes con economías en transición para aplicar el Convenio. UN 16 - يقوم مؤتمر الأطراف، بناء على الاستعراضات المذكورة أعلاه، بإبلاغ المجلس بالمقررات المهمة التي يتخذها مؤتمر الأطراف نتيجة لهذه الاستعراضات، وذلك لتحسين فعالية الآلية المالية في مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ الاتفاقية.
    La secretaría del Convenio y la secretaría del FMAM se comunicarán y cooperarán mutuamente y celebrarán consultas con carácter periódico para facilitar la eficacia del mecanismo financiero en la prestación de asistencia a las Partes que son países en desarrollo y a las Partes con economías en transición para aplicar el Convenio. UN 17 - تعمل أمانة الاتفاقية وأمانة مرفق البيئة العالمية على الاتصال والتعاون فيما بينهما وتتشاوران بانتظام، لتسهيل فعالية الآلية المالية في مساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more