"del mecanismo intergubernamental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآلية الحكومية الدولية
        
    • الجهاز الحكومي الدولي
        
    • للآلية الحكومية الدولية
        
    • للجهاز الحكومي الدولي
        
    El Grupo Africano instó al Grupo de Trabajo a que adoptara decisiones audaces para fortalecer el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN وتحث المجموعة الأفريقية الفرقة العاملة على اتخاذ قرارات جريئة لتعزيز سير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    Ese era especialmente el caso del mecanismo intergubernamental de la organización que, para cuando se celebrase la XII UNCTAD, tendría ya 12 años, mientras que los mandatos de la organización se renovaban cada 4 años. UN وينطبق هذا الأمر خصوصا على الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد التي ستكمل سنتها الثانية عشرة بحلول موعد الأونكتاد الثاني عشر في الوقت الذي تُجدَّد فيه ولايات الأونكتاد كل أربع سنوات.
    Ese era especialmente el caso del mecanismo intergubernamental de la organización que, para cuando se celebrase la XII UNCTAD, tendría ya 12 años, mientras que los mandatos de la organización se renovaban cada 4 años. UN وينطبق هذا الأمر خصوصاً على الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد التي ستكمل سنتها الثانية عشرة بحلول موعد الأونكتاد الثاني عشر في الوقت الذي تُجدَّد فيه ولايات الأونكتاد كل أربع سنوات.
    Reforma del mecanismo intergubernamental de la Comisión Económica para África UN إصلاح الجهاز الحكومي الدولي التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Reforma del mecanismo intergubernamental de la Comisión UN إصلاح الجهاز الحكومي الدولي التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Se espera que la aplicación de la siguiente recomendación incremente la eficacia y la eficiencia del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تعزيز فعالية وكفاءة الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    En los párrafos 64 a 87 del Compromiso de Cartagena, la Conferencia examinó la cuestión del fortalecimiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD y la mejora de sus métodos de trabajo. UN في الفقرات ٦٤ - ٨٧ من التزام كرتاخينا، تناول المؤتمر مسألة تعزيز الآلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد وتحسين أساليب عملها.
    6. Conviene en que la aplicación de la estrategia se revisará anualmente en el marco del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD; UN 6- توافق على أن يجري سنوياً استعراض تنفيذ الاستراتيجية داخل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد؛
    Examen de la experiencia adquirida en la aplicación de las recomendaciones sobre las mejoras del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD UN ثانيا - استعراض الخبرة المكتسبة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسـين أداء وهيكـل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
    3. Examen de la experiencia adquirida en la aplicación de las recomendaciones sobre las mejoras del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN 3 - استعراض الخبرة المكتسبة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
    3. Examen de la experiencia adquirida en la aplicación de las recomendaciones sobre las mejoras del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN 3- استعراض الخبرة المكتسبة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
    3. Examen de la experiencia adquirida en la aplicación de las recomendaciones sobre las mejoras del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN 3- استعراض الخبرة المكتسبة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
    Examen de la experiencia adquirida en la aplicación de las recomendaciones sobre las mejoras del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD UN ثانيا - استعراض الخبرة المكتسبة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسـين أداء وهيكـل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
    3. Examen de la experiencia adquirida en la aplicación de las recomendaciones sobre las mejoras del funcionamiento y la estructura del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN 3 - استعراض الخبرة المكتسبة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
    Directrices sobre el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD UN 2 - المبادئ التوجيهية الخاصة بسير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
    El plazo para la presentación de propuestas para la modificación del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD debería limitarse a un máximo de 21 días después de iniciado ese proceso. UN أما تقديم مقترحات تتعلق بتعديل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد فينبغي حصرها بمدة لا تتجاوز 21 يوماً من تاريخ انطلاق العملية التحضيرية.
    2. Directrices sobre el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD 7 UN 2- المبادئ التوجيهية الخاصة بسير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد 8
    Decide que la estructura y el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la Comisión tengan las siguientes características: UN يقرر أن يكون هيكل ووظائف الجهاز الحكومي الدولي التابع للجنة على النحو التالي:
    Decide que la estructura y el funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la Comisión tengan las siguientes características: UN يقرر أن يكون هيكل ووظائف الجهاز الحكومي الدولي للجنة على النحو التالي:
    Examen del mecanismo intergubernamental de la Comisión Económica para África UN استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Convenimos en que es indispensable garantizar la coherencia entre el Plan de Acción de Bangkok y el futuro Programa de trabajo del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN ونحن متفقون على أنه لا بد من ضمان التماسك بين خطة عمل بانكوك وبرنامج العمل المقبل للآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    Con la reorientación de la posición de la CEPA, que se inició en 2006, los cambios institucionales posteriores han implicado un examen del mecanismo intergubernamental de la Comisión que dio lugar a la eliminación de órganos superpuestos, la creación de nuevos órganos y una mayor congruencia entre los órganos intergubernamentales de la CEPA y de la Unión Africana. UN ومع عملية إعادة ترتيب أوضاع اللجنة، التي بدأت في عام 2006، شملت التغييرات المؤسسية التي تلت ذلك إجراء استعراض للجهاز الحكومي الدولي للجنة أسفر عن إلغاء الهيئات التي يوجد تداخل فيما بينها، وإنشاء أجهزة جديدة، وزيادة التواؤم بين الهيئات الحكومية الدولية للجنة ونظيراتها التابعة للاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more