Examinar conceptos o principios que puedan aplicarse a la formación y desarrollo del derecho internacional en la esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | دراسة المفاهيم أو المبادئ التي قد تكون قابلة للتطبيق على تشكيل ووضع القانون الدولي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة. |
Actividades de interés para el Comité: sus actividades giran en torno del medio ambiente y el desarrollo sostenible y hacen hincapié en la desertificación como un sector prioritario. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: يركز على البيئة والتنمية المستدامة مع إيلاء أولوية خاصة للتصحر. |
Estos elementos, junto con la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible, están estrechamente relacionados entre sí. | UN | وهذه العناصر مترابطة ترابطا وثيقا فيما بينها ومع حماية البيئة والتنمية المستدامة. |
La protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible exigen un enfoque global en el que todos los sectores de la sociedad de cada país estén dispuestos a participar. | UN | وتتطلب الحماية البيئية والتنمية المستدامة نهجا عالميا تكون فيه كل قطاعات المجتمع في كل بلد على استعداد للمشاركة. |
Estos elementos, junto con la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible, están estrechamente relacionados entre sí. | UN | وهذه العناصر مترابطة ترابطا وثيقا فيما بينها ومع حماية البيئة والتنمية المستدامة. |
Además, deben idearse nuevas formas de financiación, en especial en esferas de trabajo como la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وعلاوة على هذا ينبغي استنباط أشكال ابتكارية للتمويل، ولا سيما في بعض مجالات العمل من قبيل حماية البيئة والتنمية المستدامة. |
Además, deben idearse formas de financiación innovadoras, en particular en esferas tales como la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع أشكال مجددة للتمويل، وبخاصة في مجالات مثل حماية البيئة والتنمية المستدامة. |
Si bien cada nación puede fijar distintas prioridades en materia de desarrollo sostenible, es probable que todas coincidan en la necesidad de tener instituciones fuertes que se ocupen del medio ambiente y el desarrollo sostenible a nivel internacional. | UN | ولا شك أن هناك أولويات مختلفة لدى الدول فيما يخص التنمية المستدامة ولكن من المرجح أن تتفق جميعها على الحاجة إلى وجود مؤسسات نشيطة لمعالجة قضايا البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الدولي. |
Una de las esferas de la cooperación internacional y mundial que se están desarrollando de manera más dinámica es la del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | ومن مجالات التعاون الدولي والعالمي التي تنمو بطريقة دينامية للغاية مجال البيئة والتنمية المستدامة. |
Hemos firmado acuerdos bilaterales con varios países para formar la base de una relación fortalecida en la esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وقد وقعنا اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان لوضع أساس للعمل المشترك المعزز في مجال البيئة والتنمية المستدامة. |
En 1997 se haría hincapié en la promoción del conjunto de materiales de capacitación sobre la mujer, la gestión del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وسيجري عام ١٩٩٧ تعزيز مجموعة اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمرأة وإدارة البيئة والتنمية المستدامة. |
Sus vínculos con la seguridad alimentaria, el desarrollo rural, la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible son visibles y sólidos. | UN | والروابط بينها وبين الأمن الغذائي والتنمية الريفية وحماية البيئة والتنمية المستدامة واضحة وقوية. |
Considerando que la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible pueden contribuir también al bienestar humano y potencialmente al disfrute de los derechos humanos, | UN | وإذ تعتبر أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية واحتمالات التمتع بحقوق الإنسان، |
En el Programa Integrado se han tenido en cuenta preocupaciones de carácter mundial respecto del medio ambiente y el desarrollo sostenible, y se ha dado inicio a varios programas de protección del medio ambiente. | UN | وقد أخذ البرنامج المتكامل في الاعتبار الشواغل العالمية حول البيئة والتنمية المستدامة واستهلّ عدة برامج لحماية البيئة. |
En la era posterior a Rio un enfoque integrado respecto del medio ambiente y el desarrollo sostenible se ha vuelto más común entre las organizaciones intergubernamentales. | UN | وفي فترة ما بعد ريو، سار النهج المتكامل تجاه البيئة والتنمية المستدامة أكثر شيوعاً فيما بين المنظمات الحكومية الدولية. |
Considerando también que la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible pueden contribuir también al bienestar humano y potencialmente al disfrute de los derechos humanos, | UN | وإذ ترى أيضاً أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية وفي احتمالات التمتع بحقوق الإنسان، |
Consciente de la urgente necesidad de promover la ordenación del medio ambiente y el desarrollo sostenible en la región africana, | UN | إذ يدرك الحاجة العاجلة لتعزيز اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في المنطقة اﻷفريقية، |
El INSTRAW elaboró un compendio de material de capacitación sobre la mujer, la ordenación del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وأعد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مجموعة برامج للتدريب بشأن المرأة واﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة. |
Este debe ser multisectorial e interinstitucional y debe estar vinculado al tema del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن يكون هذا النظام متعدد القطاعات ومشتركا بين الوكالات وأن يكون مرتبطا بالبند المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة. |
. El Alto Consejo del medio ambiente y el desarrollo sostenible, presidido por el Jefe del Gobierno; . | UN | ■ المجلس الأعلى للبيئة والتنمية المستدامة ويرأسه رئيس الحكومة؛ |
En el Plan también queda reflejada la conciencia cada vez mayor de que la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son requisitos importantes para la conservación del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | كما تجسد أيضا الوعي المتزايد بحقيقة أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان شرطين أساسيين مهمين للحفظ البيئي والتنمية المستدامة. |
Por ello el mantenimiento de la paz, la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible y equitativo se persiguen por medio de la cooperación en el plano nacional, como parte de las iniciativas encaminadas a promover y proteger los derechos humanos. | UN | ولهذا السبب فإن كل جهد يبذل لصون السلام وحماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة والعادلة، بوصف ذلك جزءا من المساعي المبذولة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، يتم من خلال أعمال تعاونية على الصعيد الوطني. |