"del medio marino frente a la contaminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيئة البحرية من التلوث
        
    • البيئة البحرية من مصادر التلوث
        
    Es preciso asegurar el apoyo continuo de los organismos regionales e internacionales que respaldan programas para la protección del medio marino frente a la contaminación. UN ويجب الحصول على دعم مستمر من الوكالات الإقليمية والدولية التي تدعم برامج لحماية البيئة البحرية من التلوث.
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا: السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العارض
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا: السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    Es manifiestamente claro, a partir del desgraciado accidente que motiva mi intervención, que urge avanzar en el desarrollo de medidas sobre la seguridad de la navegación marítima y la preservación del medio marino frente a la contaminación. UN وبعد هذا الحادث الأسوأ من نوعه، من الواضح جدا أنه توجد حاجة لوضع تدابير لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    V. Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    Consciente de las preocupaciones de la comunidad internacional respecto de la seguridad en el mar y la protección del medio marino frente a la contaminación accidental y la necesidad de reforzar las condiciones de seguridad del transporte marítimo, UN وإدراكاً منه لقلق المجتمع الدولي إزاء السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي ولضرورة تعزيز ظروف سلامة النقل البحري،
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية - وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية - وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V. Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V. Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental UN خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي
    12. Crear y aplicar mecanismos duraderos para asegurar la aplicación y la sostenibilidad financiera a largo plazo de los programas de acción regionales y nacionales y de los mecanismos para la protección del medio marino frente a la contaminación procedente de fuentes terrestres y actividades realizadas en tierra; UN 12 - استحداث وتنفيذ آليات قابلة للإدامة لضمان الاستدامة المالية طويلة الأجل، وتنفيذ برامج العمل والآليات الإقليمية والوطنية لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث والأنشطة البرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more