"del miércoles" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوم الأربعاء
        
    • من الأربعاء
        
    • ليوم الأربعاء
        
    • يوم الاربعاء
        
    • الأربعاءَ
        
    • يومي الأربعاء
        
    • بحلول الأربعاء
        
    • من يوم الثلاثاء
        
    • الأربعاء الموافق
        
    Lamentablemente, tengo que reconocer que las condiciones de las elecciones de esta mañana no son exactamente las mismas que las del miércoles. UN ومن دواعي الأسف، أنه يتعين عليّ أن أعترف بأن أوضاع الانتخابات في هذا الصباح ليست تماما كأوضاع يوم الأربعاء.
    Respecto del miércoles, yo sugería que, si la Comisión así lo desea, nos reuniéramos el miércoles para examinar proyectos de resolución, cualquiera fuera su número. UN وفيما يتعلق بيوم الأربعاء، فقد اقترحت، إذا ما رغبت اللجنة، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في أي عدد من مشاريع القرارات.
    Eso fue la noche del miércoles, esto es la mañana del miércoles otra vez. Open Subtitles كان ذلك مساء يوم الأربعاء، ونحن الآن في صباح يوم الأربعاء مجدداً
    Está previsto que la Comisión se reúna del miércoles 6 de febrero al viernes 15 de febrero de 2013. UN ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في الفترة من الأربعاء 6 شباط/فبراير إلى الجمعة 15 شباط/فبراير 2012.
    La decisión del miércoles de prorrogar su mandato evitó un vacío de seguridad. UN وقرار يوم الأربعاء بتمديد ولاية قواته منع حدوث فراغ أمني.
    Nos afligieron los recientes bombardeos en Bagdad del " miércoles sangriento " , que condenamos firmemente. UN ولقد آلمتنا التفجيرات الإرهابية التي حدثت في بغداد يوم الأربعاء الدامي وأدناها بقوة.
    Cabe esperar que el tema 5 se examine hasta que termine la sesión de la tarde del miércoles. UN ومن المنتظر أن يتواصل النظر في البند 5 إلى غاية انتهاء جلسة ما بعد ظهر يوم الأربعاء.
    El preámbulo de la declaración podría analizarse en la sesión de la tarde del miércoles. UN وأضاف قائلاً إنه يمكن التصدي للديباجة بعد ظهر يوم الأربعاء.
    La lista de oradores para el debate general quedará abierta hasta las 18.00 horas del miércoles 8 de octubre de 2014. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة مفتوححتى يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2014، الساعة 18:00.
    La mañana del miércoles 7 de noviembre no se conseguía leche en Berlín. Open Subtitles في صباح يوم الأربعاء, السابع من نوفمبر لايوجد حليب في برلين لشراءه
    Pero no antes del miércoles Open Subtitles ولكن يمكن أن أعرف أى شئ عنه قبل يوم الأربعاء ؟
    Quiero un informe a las 08:00 del miércoles. Open Subtitles ضعي مذكرتكِ على مكتبي يوم الأربعاء عند الساعة الثامنة صباحاً.
    En el peor de los casos, todo habrá terminado una semana después del miércoles. Open Subtitles أسوأ سيناريو يمكن أن يحدث أن هذا الشئ كله سوف ينتهي في خلال إسبوع من يوم الأربعاء
    - Una semana después del miércoles. Open Subtitles حسناً.بعد إسبوع من يوم الأربعاء
    Queremos llegar a la cima para las 2:00 del miércoles. Open Subtitles علينا بلوغ القمة عند الثانية من يوم الأربعاء.
    "La paja del miércoles", lo llaman. Open Subtitles ويطلقون على يوم الأربعاء بيوم الاستمناء، أجل
    Está previsto que la Comisión se reúna del miércoles 4 de febrero al viernes 13 de febrero de 2015. UN ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في الفترة من الأربعاء 4 شباط/فبراير إلى الجمعة 13 شباط/فبراير 2015.
    El comedor de delegados estará abierto del miércoles 6 al viernes 8 de septiembre, de 11.30 horas a 14.30 horas. UN سيفتـــح مطعــــم الوفود من الأربعاء إلى الجمعة، 6 إلى 8 أيلول/ سبتمبر، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/14.
    Está previsto que la Comisión se reúna del miércoles 3 al viernes 12 de febrero de 2010. UN ومن المقرر أن تجتمع اللجنة خلال الفترة الممتدة من الأربعاء 3 شباط/فبراير، إلى الجمعة 12 شباط/فبراير 2010.
    Actividades de inspección del miércoles 15 de enero de 2003 UN فعاليات التفتيش ليوم الأربعاء 15 كانون الثاني/يناير 2003
    A las 10:30 del miércoles, un grupo de oficiales del gobierno realizó una visita a los laboratorios de Defensa Espacial Benford. Open Subtitles فى 1030 يوم الاربعاء مجموعة من موظفين الحكومة بدأوا جولتهم فى معمل بيدفورم لابحاث الفضاء
    ¿Dónde estuvo la noche del miércoles entre las 18 y las 21 Hs.? Open Subtitles حيث كَانتْ أنت الأربعاءَ ليل بين ستّة تسعة مساءً؟
    Las sesiones de medio día se han programado provisionalmente para las tardes del miércoles 24 y el jueves 25 de noviembre de 1999. UN وقد تقرر، بصفة مؤقتة، عقد جلستين مدة كل منهما نصف يوم وذلك يومي الأربعاء 24 والخميس 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    La academia ha hecho las gestiones para los servicios funerarios del miércoles. Open Subtitles الأكاديمية قامت ببعض الترتيبات لتجهيز خدمات الجنازة لتجهز بحلول الأربعاء
    Esto es del miércoles cuando desapareció. Open Subtitles هذه من يوم الثلاثاء عندما فُقد
    Está previsto que el primer tema se aborde por la mañana y el segundo por la tarde del miércoles 3 de noviembre. UN ومن المتوقع تناول الموضوع الأول صباح يوم الأربعاء الموافق 3 تشرين الثاني/نوفمبر يليه تناول الموضوع الثاني بعد الظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more