"del milenio en materia de salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • للألفية المتصلة بالصحة
        
    • للألفية المتعلقة بالصحة
        
    • للألفية في مجال الصحة
        
    • ذات الصلة للألفية
        
    • للألفية في مجالات الصحة
        
    • للألفية في مجالي الصحة
        
    En el Foro se evaluaron los adelantos realizados y se señalaron los obstáculos y las oportunidades para agilizar las actividades encaminadas al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وعرض المنتدى التقدم المحرز وحدد التحديات والفرص لدفع الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    :: Modelo apropiado de un sistema de salud destinado a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud UN :: نموذج مناسب للنظم الصحية كفيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة
    El incremento del gasto en salud mundial no se ha traducido en progresos reales dentro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN ولم تترجم زيادة الإنفاق على الصحة العالمية تماما إلى إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    En particular, se reconoce la magnitud de lo que es necesario para que África esté nuevamente en condiciones de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وبصفة خاصة، هناك وعي بحجم الاحتياجات اللازمة لإعادة وضع أفريقيا على المسار الصحيح من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Varios dirigentes se sumaron a mí hoy para presentar un informe de la Campaña Mundial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وقد شاركني اليوم عدة زعماء في تقديم تقرير الحملة العالمية للأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة.
    Por ejemplo, en la región de África la atención obstétrica de emergencia está prevista en los planes nacionales para agilizar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN ففي منطقة أفريقيا مثلا بات توفير الرعاية عند الولادة في حالات الطوارئ مدرجا اليوم في خرائط الطريق المعتمدة على المستوى الوطني بغية التعجيل في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة.
    Reunión B: medidas multisectoriales dirigidas al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud UN الجلسة باء - الإجراءات الشاملة لعدة قطاعات والرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة
    Lista de participantes en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico UN قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Los participantes decidieron redoblar los esfuerzos para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud sobre la base de la identificación con esos objetivos y la formación de alianzas. UN وأعرب المشتركون عن اعتزامهم دعم الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة على أساس تحمل المسؤوليات وإقامة الشراكات.
    El análisis de la situación actual y de las principales dificultades para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud demuestra que las intervenciones técnicas son en realidad viables. UN يدل تحليل للحالة الراهنة والتحديات الرئيسية بالنسبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة على أن التدخلات التقنية متوافرة في الواقع.
    Reunión C: obtención de recursos y aumento de la eficacia con miras al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud UN الجلسة جيم - كفالة الموارد وتعزيز الفعالية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة
    En el ámbito de la salud, Noruega, bajo el liderazgo del Primer Ministro, está ayudando a renovar el impulso a escala internacional y a movilizar una respuesta internacional eficaz mediante la Campaña Mundial a favor de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وفي ميدان الصحة، تساعد النرويج، بقيادة رئيس الوزراء، على توليد زخم دولي متجدد وحشد رد دولي فعال من خلال الحملة العالمية للأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Preocupa especialmente al Comité que las sumas asignadas al sector de la salud sean insuficientes para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وتعرب اللجنة عن قلق خاص إزاء عدم كفاية الاعتمادات المالية المخصصة للقطاع الصحي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Era necesario incorporar innovaciones en la atención médica pública para que los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de salud, cuyo logro sufría actualmente mucho retraso, pudieran cumplirse para 2015, principalmente ampliando la disponibilidad de las soluciones ya existentes y reduciendo los costos correspondientes. UN ويعد الابتكار في مجال توفير الصحة العامة ضروريا لجعل الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة التي هي حاليا بعيدة كثيرا عن تحقيق الهدف، قابلة للتحقيق بحلول عام 2015، وذلك من خلال إتاحة الحلول القائمة على نطاق أوسع وبتكلفة أقل.
    Más tarde estos principios se promovieron en otros foros, incluido el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico, organizado por el Gobierno del Japón en junio de 2005. UN وجرى الترويج لهذه المبادئ بعد ذلك في منتديات أخرى، بما في ذلك المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي نظمته حكومة اليابان في حزيران/يونيه 2005.
    En enero de 2009 la Secretaria Clinton declaró: " Los objetivos de la política exterior del Gobierno Obama en África tienen sus raíces en los intereses de seguridad, políticos, económicos y humanitarios, incluida una actividad intensa para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de salud, educación y oportunidad económica " . UN ففي كانون الثاني/يناير 2009، أعلنت وزيرة الخارجية كلينتون أن أهداف السياسة الخارجية لإدارة أوباما في أفريقيا متجذرة في المصالح الأمنية والسياسية والاقتصادية والإنسانية، وتشمل العمل بهمة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة والتعليم والفرص الاقتصادية.
    Acto paralelo de alto nivel sobre el tema “Innovaciones que impulsan los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de salud en Eritrea” (organizado conjuntamente por la Misión Permanente de Eritrea y el equipo de las Naciones Unidas en el país (ECNU)) UN مناسبة جانبية رفيعة المستوى بعنوان " الابتكارات في خدمة الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة في إريتريا " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لإريتريا وفريق الأمم المتحدة القطري)
    Las mejoras previstas en los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud, educación, género, medio ambiente e infraestructuras son esenciales para el crecimiento de los sectores productivos y la creación de empleos que generen riqueza. UN والتحسينات التي تتوخاها الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة والهياكل الأساسية لا بد منها إذا أريد للقطاعات الإنتاجية أن تنمو وتولد العمالة التي تخلق الثروة.
    Por cada dólar que se gaste en la planificación de la familia se pueden ahorrar entre 2 y 6 dólares en intervenciones dirigidas a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de salud y educación. UN فلقاء كل دولار ينفق على تنظيم الأسرة، يتسنى توفير ما بين دولارين إلى 6 دولارات من مخصصات التدخلات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي الصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more