"del milenio para la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • للألفية لصالح النساء
        
    • للألفية بالنسبة للنساء
        
    • للمرأة في الألفية
        
    • للألفية المتعلقة بالنساء
        
    • للألفية بالنسبة للمرأة
        
    Retos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    Desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña UN التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    Adelantos y dificultades en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما يكتنف ذلك من تحديات
    Retos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña en Bangladesh UN التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات في بنغلاديش
    Desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña: una perspectiva católica UN التحديات والإنجازات في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنساء والفتيات: منظور كاثوليكي
    Cuando la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer examine los desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña en su 58º período de sesiones, es importante que los delegados tengan en cuenta los factores subyacentes que contribuyen al pleno ejercicio de los derechos de las mujeres y las niñas. UN وفيما تعكف لجنة وضع المرأة، في دورتها الثامنة والخمسين، على استعراض التحديات الماثلة والإنجازات التي تتصل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمرأة والفتاة، فمن المهم أن يظل المندوبون على بيِّنة من العوامل الكامنة التي تسهم في ممارسة النساء والفتيات لما لهن من حقوق.
    Mesa redonda de preparación para 2014: desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña UN اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2014: التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد
    Es conveniente identificar y hacer una selección de los proyectos de excelencia más importantes relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña en el mundo. UN ومن المناسب سرد المشاريع المتميزة ذات الشأن المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات في العالم، وإعداد خلاصة وافية لها.
    En el debate se destacaron ejemplos de buenas prácticas, enseñanzas extraídas y desafíos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña. UN وأبرزت المناقشات أمثلة على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والتحديات التي تكتنف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    La elaboración de presupuestos con una perspectiva de género se planteó como un instrumento importante que todos los países podían utilizar con el objeto de asegurar que se destinaran recursos a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña. UN ولقد أثيرت الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بوصفها أداة هامة من الأدوات التي يمكن أن تنفذها جميع البلدان لكفالة الالتزام بتخصيص الموارد من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Informe del Secretario General sobre los desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña (E/CN.6/2014/3) UN تقرير الأمين العام عن التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات (E/CN.6/2014/3)
    Muchos de los participantes señalaron que se había avanzado en la consecución de algunos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña, sobre todo en relación con las metas para el acceso universal a la enseñanza primaria. UN 3 - أشار العديد من المشاركين إلى أنه قد أحرز تقدم في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، وخاصة من حيث الأهداف المتعلقة بتعميم التعليم الابتدائي.
    Muchos participantes convinieron en que era necesario aplicar una perspectiva basada en los derechos humanos, tanto para acelerar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña como para formular la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 7 - اتفق العديد من المشاركين على أنه من الضروري توفر منظور لحقوق الإنسان، سواء للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات أو لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre los desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña: nota de la Secretaría (E/CN.6/2014/5) UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات: مذكرة من الأمانة العامة (E/CN.6/2014/5)
    MAPEX (management de projets d ' excellence) es un instrumento innovador que permite avanzar en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña. UN إن MAPEX (إدارة المشاريع المتميزة) أداة مبتكرة لاتخاذ إجراءات تتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Esto ayudará a fomentar el rápido cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña. UN فهذا سيساعد على تعزيز التنفيذ الناجح للأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات.
    Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer la niña sin que todos los objetivos presten especial atención a las mujeres y las niñas ya es un grave problema. UN وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات دون أن تركز جميع الأهداف على النساء والفتيات يعد بالفعل أحد التحديات الرئيسية.
    El Young Professionals Forum reafirma que, para superar los desafíos y lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña, debe haber un enfoque equilibrado y centrado en el género. UN ويؤكد منتدى المهنيين الشباب أنه للتغلب على التحديات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، ينبغي أن يكون هناك نهج متوازن ويركز على العلاقة بين الجنسين.
    La valoración de la diversidad es el fundamento del respeto de cada vida humana, lo que constituye un requisito previo para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña. UN يمثل تقدير قيمة التنوع حجر الأساس الذي يقوم عليه احترام حياة كل إنسان، وهو ما يُعدْ أحد الشروط الأساسية للمضي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنساء والفتيات.
    b) La elaboración y ampliación de arreglos institucionales para la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña, incluido el fortalecimiento de los sistemas de vigilancia y rendición de cuentas, recopilación de datos y presentación de informes; UN (ب) وضع وتوسيع الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمرأة والفتاة بما في ذلك تدعيم آليات الرصد والمساءلة وجمع البيانات وتقديم التقارير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more