"del milenio relacionados con" - Translation from Spanish to Arabic

    • للألفية المتعلقة
        
    • للألفية المتصلة
        
    • للألفية ذات الصلة
        
    • للألفية فيما يتعلق
        
    • الألفية المتصلة
        
    • للألفية في مجال
        
    • للألفية بشأن
        
    • للألفية فيما يتصل
        
    • للألفية المتعلق
        
    • للألفية الخاصة
        
    En particular, estamos quedándonos a la zaga en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud infantil y materna. UN وبصفة خاصة، نحن متخلفون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الطفل والأم.
    El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud para 2015 será difícil, pero es posible. UN وسيكون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة شاقا ولكنه ممكن.
    Con respecto a los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, los progresos han sido limitados. UN أما تقدمها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، فكان محدودا.
    Así pues, si siguen las tendencias actuales, es poco probable que los países menos adelantados de África cumplan en 2015 los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN ولذلك، فحسب ما تشير إليه الاتجاهات العامة الراهنة، لا يُرجح أن تحقق أقل البلدان نموا في أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة بحلول عام 2015.
    También se procurará alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con el desarrollo sostenible y el acceso al agua potable libre de impurezas. UN وستعالج أيضا الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالتنمية المستدامة والحصول على مياه الشرب المأمونة.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud requieren también nuestra respuesta colectiva. UN وتتطلب منا الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة اتخاذ إجراءات جماعية.
    Sabemos también que numerosos países no alcanzarán los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud sin gestionar la lucha contra el SIDA. UN ونعرف أيضا أن العديد من البلدان لن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة من دون تدبر مسألة التصدي للإيدز.
    :: Lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud UN :: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة
    Progresos de China en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud pública UN التقدم الذي أحرزته الصين في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة العامة
    También reconocimos que lograr progresos respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud sería esencial para alcanzar logros en los demás Objetivos. UN واعترفنا أيضا بأن إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة سيكون أساسيا لتحقيق تقدم في الأهداف الأخرى.
    Todos esos esfuerzos están centrados en la mejora de la atención de salud y en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN وتركز هذه الجهود جميعاً على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Se habían adoptado políticas destinadas a acelerar el avance hacia los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN فقد اعتمدت الإدارة سياسات تهدف إلى التقدم بخطى حثيثة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    Me preocupa especialmente la lentitud con que se avanza en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN ومما يقلقني بوجه خاص بطء معدل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    Esto cobra una importancia crítica porque, pese a los avances logrados, el programa de Educación para Todos continúa inacabado y el progreso hacia los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la educación sigue siendo limitado. UN ويمثل هذا أمرا بالغ الأهمية نظرا لأن خطة توفير التعليم للجميع، بالرغم من التقدم المحرز، لم تكتمل بعد، ولا يزال التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالتعليم محدودا.
    El país alcanzó plenamente todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de la mujer y la salud materna. UN كما حققت فييت نام بالكامل جميع الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمساواة بين الجنسين، والتمكين للمرأة، وصحة الأم.
    La consideración de los problemas del sector de los productos básicos era un elemento esencial para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la reducción de la pobreza. UN وقالت إن معالجة مشاكل قطاع السلع الأساسية هي عنصر حاسم الأهمية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة منها بالتقليل من الفقر.
    Este objetivo está estrechamente relacionado con otros objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la pobreza, la alimentación, la salud y la vivienda. UN ويرتبط هذا الهدف ارتباطاً وثيقاً بغيره من أهداف الغايات الإنمائية للألفية ذات الصلة بالفقر والغذاء والصحة والإسكان.
    Sin embargo, muchos países seguían encarando dificultades para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN غير أن بلدانا عديدة ظلت بمنأى عن الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    El foro tendrá por objeto promover el logro de los dos objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud materno-infantil. UN ويهدف المنتدى إلى تشجيع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بصحة الأم والطفل.
    Las autoridades locales que hayan emprendido actividades concretas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con el agua. UN الحكومات الوطنية التي أجرت أنشطة ملموسة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمياه.
    Los oradores destacaron la importancia de centrarse en los objetivos del Milenio relacionados con los niños y resultados afines. UN وقد أيـّد المتكلـّمون أهمية التركيز على أهداف الألفية المتصلة بالطفل والنتائج ذات الصلة.
    Encomió asimismo la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la reducción de la pobreza e instó a la consolidación de las instituciones nacionales. UN وأشادت بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الحد من الفقر، وحثت على تعزيز المؤسسات الوطنية.
    Considerada una de las mejores series de libros de textos sobre la materia, los libros se utilizan en cientos de escuelas secundarias en el país que promueven los aspectos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con el medio ambiente. UN واعتبرت هذه المجموعة إحدى أفضل مجموعات الكتب المدرسية عن هذا الموضوع، وتدرس حاليا في مئات المدارس الثانوية في البلد وتروج لاهتمامات الأهداف الإنمائية للألفية بشأن البيئة.
    Pese a ello, la marcha de la consecución de los dos objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la mujer es lenta. UN غير أن التقدم المحرز لتحقيق هدفين من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالمرأة لا يزال بطيئاً.
    En general, sólo unos pocos países parecen estar en condiciones de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la pobreza por ingresos: Benin, Cabo Verde, Guinea Ecuatorial, Malawi y Uganda ya han reducido su nivel de pobreza y necesitan unas tasas de crecimiento per cápita inferiores al 2% para poder lograr todos sus objetivos. UN وإجمالا، فإن عددا قليلا فقط من البلدان تبدو وكأنها تسير نحو تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بدخل الفقر: فقد تمكنت بالفعل كل من أوغندا، وبنن، والرأس الأخضر، وغينيا الاستوائية، وملاوي من خفض حدة الفقر، وتحتاج كل منها إلى معدل للنمو يقل عن 2 في المائة في نصيب الفرد لتحقيق أهدافها بالكامل.
    D. Educación y capacitación Los gobiernos africanos se han comprometido a respaldar los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con lograr la enseñanza primaria universal y la igualdad entre los géneros en la enseñanza, además del Marco de Acción de Dakar sobre Educación para Todos. UN 34 - تلتزم الحكومات الأفريقية بدعم الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بتعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين في التعليم، بالإضافة إلى إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more