"del ministerio de defensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الدفاع
        
    • لوزارة الدفاع
        
    • وزير الدفاع
        
    • وزارة دفاع
        
    • ووزارة الدفاع
        
    • وزارتي الدفاع
        
    • لوزارة دفاع
        
    • لوزير الدفاع
        
    • من وزارات الدفاع
        
    • بوزارة الدفاع الإيفوارية
        
    El número exacto dependerá de la cantidad de trabajo transferida del Ministerio de Defensa al mercado civil de Gibraltar. UN وسيتقرر العدد النهائي حسب حجم العمل المحول من وزارة الدفاع الى السوق المدني في جبل طارق.
    Secretario Permanente interino del Ministerio de Defensa UN القائم بأعمال اﻷمين الدائم، وزارة الدفاع
    Las medidas que convenían a cada una de las zonas examinadas se han determinado siguiendo las directrices del Ministerio de Defensa. UN وتم تحديد التدابير التي يتعين اتخاذها بشأن كل من المناطق التي جرت دراستها، وذلك وفقاً لتوجيهات وزارة الدفاع.
    Se excluye el gasto relacionado con actividades civiles del Ministerio de Defensa. UN أما النفقات ذات الطابع المدني لوزارة الدفاع فلا يشملها التعريف.
    El cumplimiento del embargo de armas queda exclusivamente en manos del Ministerio de Defensa. UN والامتثال لأحكام حظر توريد الأسلحة يترك أمر الالتزام به لوزارة الدفاع حصرا.
    El Secretario General del Parlamento confirmó en dos cartas al autor que no había recibido respuesta del Ministerio de Defensa a esa petición. UN وأكد الأمين العام للبرلمان, في رسالتين وجههما إلى صاحب البلاغ, أنه لم يتلق أي جواب من وزارة الدفاع على طلبه.
    Declaración del Servicio de Prensa del Ministerio de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj UN بيان صادر عن دائرة الصحافة في وزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ
    El año pasado, el centro de información de Uagadugú organizó una visita del mismo tipo para funcionarios del Ministerio de Defensa de Burkina Faso. UN ونظمت زيارة مماثلة في السنة الماضية من قبل مركز الإعلام في واغادوغو لفائدة مسؤولين في وزارة الدفاع في بوركينا فاسو.
    Asistieron a él altos funcionarios del Ministerio de Defensa y de otros ministerios pertinentes. UN وشارك كبار الموظفين من وزارة الدفاع والوزارات المعنية في حلقة العمل المذكورة.
    En 2011, la propiedad de la empresa fue transferida del Ministerio de Defensa a la nueva sociedad matriz de defensa Ukroboronprom. UN وفي عام 2011، نقلت ملكية الشركة من وزارة الدفاع إلى شركة أوكروبورونبرون القابضة المختصة بالتعامل في المعدات الدفاعية.
    Una vez completado ese proceso interactivo, el más alto funcionario financiero del Ministerio de Defensa o del interior certificó el cuestionario revisado. UN وبعد اكتمال هذه العملية التفاعلية، قام أقدم مسؤول رسمي مالي في وزارة الدفاع أو الداخلية بالتوقيع على الاستبيان المنقح.
    Eso significa que está registrado en la clínica del Ministerio de Defensa. Open Subtitles حسناً , هذا يعني أنه مُسجّل في عيادة وزارة الدفاع.
    Declaración del Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana UN بيان صادر عن وزارة الدفاع بجمهورية أذربيجان
    Todos estos gastos se sufragan con recursos externos al presupuesto del Ministerio de Defensa. UN وتغطى جميع هذه التكاليف بموارد خارجة عن ميزانية وزارة الدفاع.
    Desde 1993, las pensiones se sufragan con cargo al presupuesto del Ministerio de Defensa. UN ومنذ عام ١٩٩٣ والمعاشات التقاعدية تدفع من ميزانية وزارة الدفاع.
    Además, tampoco son una carga económica para la República, ya que reciben su pensión del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم لا يعتبرون عبئا اقتصاديا على الجمهورية، طالما أنهم يتقاضون معاشاتهم التقاعدية من وزارة الدفاع للاتحاد الروسي.
    También se reajustó la estructura jerárquica del Ministerio de Defensa y del estado mayor de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya. UN وأعيد أيضا تقييم هيكل التسلسل القيادي في وزارة الدفاع وفرع اﻷركان العامة بالقوات المسلحة الملكية الكمبودية.
    Academia Militar del Ministerio de Defensa UN أكاديمية عسكرية تابعة لوزارة الدفاع
    Esas investigaciones se encomendaron a las fiscalías militares pertinentes dependientes del Ministerio de Defensa Nacional. UN وإن إجراء تلك التحقيقات أُوكـل إلى مكتب المدعي العام العسكري المختص، التابع لوزارة الدفاع الوطنية.
    El programa sigue contando con el firme apoyo del Departamento de Formación y del Departamento de Asuntos Internacionales del Ministerio de Defensa. UN وما زال هذا البرنامج يحظى بالتأييد القوي من إدارة التدريب وإدارة الشؤون الدولية التابعتين لوزارة الدفاع.
    Las escuelas secundarias militares están a cargo del Ministerio de Defensa Nacional; UN والمدارس الثانوية العسكرية، يتولى إدارتها وزير الدفاع الوطني؛
    Según el agente capturado, los infiltrados armados eran todos militares del Ministerio de Defensa de Corea del Norte. UN ووفقا للعميل اﻷسير، كان جميع المتسللين المسلحين من الضباط العسكريين في وزارة دفاع كوريا الشمالية.
    del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia, de fecha 29 de marzo de 1994 UN وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    Conclusión de las evaluaciones de las necesidades por parte del Ministerio de Defensa y el Ministerio del Interior y de Seguridad Pública para la reforma estructural, del sistema y de los recursos humanos UN إنجاز وزارتي الدفاع والداخلية والأمن العام لتقييمات الاحتياجات المتعلقة بالإصلاح الهيكلي وإصلاح النظم والموارد البشرية
    El representante del Ministerio de Defensa de la República de Croacia es miembro de este Comité Interinstitucional. UN وتضم اللجنة في عداد أعضائها ممثلاً لوزارة دفاع جمهورية كرواتيا.
    11. Inauguró el curso práctico el Sr. V. K. Aatre, asesor científico del Ministerio de Defensa de la India. UN 11- وافتتح الحلقة السيد ف. ك. آتر، المستشار العلمي لوزير الدفاع الهندي.
    Por Kazajstán, participaron en el seminario representantes del Ministerio de Defensa, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Situaciones de Emergencia, el Comité de Seguridad Nacional y el Comité de Control de Aduanas del Ministerio de Finanzas. UN وحضر الملتقى مسؤولون من وزارات الدفاع والداخلية وحالات الطوارئ في كازاخستان ولجنة الأمن القومي ولجنة الرقابة الجمركية التابعة لوزارة المالية.
    Actualmente, es asesor técnico del Ministerio de Defensa de Côte d ' Ivoire. UN وله حاليا مركز المستشار التقني بوزارة الدفاع الإيفوارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more