Por consiguiente, no está claro cuánto dinero está recaudando la DDF del Ministerio de Finanzas y de los operadores del sector forestal. | UN | لذا فليس من الواضح كمية الأموال التي تجمعها هيئة التنمية الحرجية من وزارة المالية ومن العاملين في قطاع الغابات. |
El Viceministro de Hacienda señaló que toda la tributación inmobiliaria se tramitaba únicamente por conducto del Ministerio de Finanzas, y no a nivel municipal. | UN | وأعلن نائب وزير الإيرادات أن جميع شؤون الضرائب العقارية تتولاها وزارة المالية دون غيرها بعيدا عن أي من السلطات البلدية. |
Los proyectos en curso de ese programa están relacionados con el fortalecimiento del Ministerio de Finanzas y el Instituto Nicaragüense de Administración Pública. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يجري الاضطلاع بمشاريع تتصل بتعزيز وزارة المالية ومعهد اﻹدارة العامة الوطني. |
La investigación de las posibles violaciones de la ley incumbe a la Comisión de Monopolios y Precios, que forma parte del Ministerio de Finanzas. | UN | وتقع مسؤولية التحقيق في مخالفات القانون التي يُحتمل حدوثها على عاتق لجنة الاحتكارات والأسعار التابعة لوزارة المالية. |
De forma más general, se está elaborando, dentro del Ministerio de Finanzas, un programa en favor de la microfinanciación inclusiva. | UN | وعلى نحو أعم، يجري حاليا بوزارة المالية إعداد برنامج تؤيد فيه فكرة إدماج قرض مصغر مع المشروع. |
La modernización de estos sistemas está a cargo del Ministerio de Finanzas; | UN | وتحديث هذه النظم من مسؤولية وزارة المالية. |
Doy ahora la palabra al Sr. J. Chiteyeye, Secretario Adjunto del Ministerio de Finanzas de Malawi. | UN | أعطي الكلمة للسيد تشيتيي ، نائب أمين وزارة المالية في ملاوي. |
En su séptimo informe sobre derechos humanos, la Misión notó que la propuesta inicial del Ministerio de Finanzas con relación al presupuesto de la PDH para 1998 era insuficiente para el cumplimiento de su mandato. | UN | وأشارت البعثة في تقريرها السابع بشأن حقوق اﻹنسان إلى أن الاقتراح اﻷولي الذي قدمته وزارة المالية فيما يتعلق بميزانية مكتب محامي حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٨ كان غير كاف لتنفيذ ولايته. |
1994 Cursos de capacitación para directores financieros del Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia, Moscú | UN | ١٩٩٤ دورات تدريبية للمديرين الماليين، وزارة المالية للاتحاد الروسي، موسكو |
De conformidad con esta ley, el Gobierno de Croacia creó la Oficina de Prevención del Blanqueo de Dinero, dentro del Ministerio de Finanzas ... | UN | وطبقا لهذا القانون أنشأت حكومة كرواتيا مكتبا في وزارة المالية لمنع غسل الأموال. |
El Comité también toma nota del propósito del Estado Parte de establecer un registro central de recopilación de datos en el seno del Ministerio de Finanzas. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف إنشاء سجل مركزي لجمع البيانات داخل وزارة المالية. |
El Comité también toma nota del propósito del Estado Parte de establecer un registro central de recopilación de datos en el seno del Ministerio de Finanzas. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف إنشاء سجل مركزي لجمع البيانات داخل وزارة المالية. |
El Comité también toma nota del propósito del Estado Parte de establecer un registro central de recopilación de datos en el seno del Ministerio de Finanzas. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتزام الدولة الطرف إنشاء سجل مركزي لجمع البيانات داخل وزارة المالية. |
F. K. Kadasia, Secretario Adjunto del Ministerio de Finanzas y Planificación del Gobierno de Kenya | UN | ك. كاداسيا، نائب الأمين، وزارة المالية والتخطيط، حكومة كينيا |
Montenegro indicó que los informes financieros sobre gastos e ingresos se publicaban todos los meses en el sitio Web del Ministerio de Finanzas. | UN | وأشار الجبل الأسود الى أن التقارير المالية عن الايرادات والنفقات متاحة أيضا شهريا في الموقع الشبكي لوزارة المالية. |
Comisión de Normas de Contabilidad del Ministerio de Finanzas | UN | اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لوزارة المالية |
El Centro Financiero Internacional, que depende del Ministerio de Finanzas, es la entidad encargada de comercializar y promover el sector de servicios financieros del Territorio. | UN | ويتبع المركز المالي الدولي لوزارة المالية وهو الهيئة المكلفة بتسويق قطاع الخدمات المالية في الإقليم والترويج له. |
Sobre esta base, el Departamento de Población y Desarrollo Social del Ministerio de Finanzas preparará en 1998 un programa nacional de acción contra la pobreza. | UN | وعلى هذا اﻷساس ستقوم إدارة السكان والتنمية الاجتماعية بوزارة المالية في عام ١٩٩٨ بإعداد برنامج عمل وطني لمكافحة الفقر. |
Septiembre de 1979-Octubre de 1980: Director del Departamento de Control del Presupuesto del Ministerio de Finanzas de Burundi | UN | مدير قسم مراقبة الميزانية بوزارة المالية البوروندية |
El Sr. D. J. Smit, de la Dirección de Políticas y Leyes de Aduanas del Ministerio de Finanzas, representa a los Países Bajos en el Grupo. | UN | ج. سميت، من مديرية سياسات وتشريعات الجمارك بوزارة المالية الهولندية. |
En el Reglamento se define al Tesoro como al Ministro de Finanzas o al oficial del Ministerio de Finanzas que, en razón de la división de tareas en ese Departamento, se encarga de la cuestión bajo la autoridad del Ministro de Finanzas. | UN | ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة، مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية. |
Asesor jurídico de la delegación del Ministerio de Finanzas chino para la visita oficial al Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, 1980. | UN | مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠. |
La Inspección General de Finanzas es un organismo permanente de control que depende directamente del Ministerio de Finanzas. | UN | المفتشية العامة للمالية هيئةٌ للمراقبة الدائمة تعمل تحت السلطة المباشرة لوزارة المالية. |
También está sirviendo para crear un organismo de supervisión externa que supervise las contribuciones de los donantes al presupuesto del Gobierno afgano y que desarrolle las funciones de abastecimiento y auditoría del Ministerio de Finanzas afgano. | UN | وهو يساعد أيضا على إنشاء وكالة خارجية للرصد بغية الإشراف على تبرعات المانحين إلى ميزانية الحكومة الأفغانية، وتعزيز أعمال الشراء ومراجعة الحسابات في وزارة المال الأفغانية. |