Marco de aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría | UN | وضع إطار لتنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة. |
El 50% de las recomendaciones del MM y la secretaría se reflejan en las recomendaciones del CRIC. | UN | انعكاس نسبة50 في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Los recursos necesarios para el programa de trabajo conjunto están integrados en los programas de trabajo del MM y la secretaría. | UN | وتندمج احتياجات برنامج العمل المشترك من الموارد في برامج عمل الآلية العالمية والأمانة. |
18. En los actuales programas y planes de trabajo del MM y la secretaría, el apoyo a la coordinación regional se expresa en términos generales. | UN | 18- وينعكس الدعم المقدم للتنسيق الإقليمي بصورة عامة في خطط عمل الآلية والأمانة وبرامجها الحالية. |
A medida que vayan avanzando los mecanismos de coordinación regionales, principalmente mediante el establecimiento de los programas de trabajo regionales, podrán ir determinándose en mayor detalle las tareas conexas del MM y la secretaría, en particular las de las dependencias de coordinación regionales. | UN | ومع تقدم آليات التنسيق الإقليمية، خاصة عن طريق وضع برامج عمل إقليمية، يمكن توضيح مهام الآلية والأمانة ذات العلاقة بالمزيد من التفصيل، سيما مهام وحدات التنسيق الإقليمية. |
También se presenta un programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría de carácter bienal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقدَّم برنامج عمل مشترك للآلية العالمية والأمانة مدته سنتان. |
Un marco de aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría de la CLD | UN | إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
El presupuesto para las operaciones del MM y la secretaría lo proporciona la CP. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف الميزانية اللازمة لتشغيل الآلية العالمية والأمانة. |
El 50% de las recomendaciones del MM y la secretaría se reflejan en las recomendaciones del CRIC | UN | انعكاس 50 في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
El 50% de las recomendaciones del MM y la secretaría se reflejan en las recomendaciones del CRIC. | UN | الأخذ بخمسين في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
La labor conjunta del MM y la secretaría relativa a la alineación de los programas de acción nacionales (PAN) incluye a todas las regiones. | UN | ويشمل العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية جميع المناطق. |
Al menos el 50% de las recomendaciones del MM y la secretaría se recoge en las recomendaciones del CRIC | UN | الأخذ بنسبة 50 في المائة على الأقل من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Puesta en marcha de un marco de aplicación del programa de trabajo conjunto que incluya un intercambio de información entre la dirección del MM y la secretaría sobre la aplicación de los respectivos programas de trabajo, así como del programa de trabajo conjunto | UN | تفعيل إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك، بما يشمل تبادل المعلومات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة بشأن تنفيذ برامج عمل كل منهما وكذلك برنامج العمل المشترك. |
- Marco para la aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría | UN | - وضع إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة |
8. La aplicación del programa de trabajo conjunto se basa en los recursos del MM y la secretaría. | UN | 8- ويستند تنفيذ برنامج العمل المشترك إلى موارد الآلية العالمية والأمانة. |
8. En los actuales programas y planes de trabajo del MM y la secretaría, el apoyo a la coordinación regional se expresa en términos generales. | UN | 8- وينعكس الدعم المقدم للتنسيق الإقليمي بصورة عامة في خطط عمل الآلية والأمانة وبرامجهما الحالية. |
En cambio, los gastos relacionados con el programa de trabajo conjunto están integrados en los programas de trabajo presupuestados del MM y la secretaría para el bienio 2012-2013. | UN | بل إن التكاليف ذات الصلة ببرنامج العمل المشترك مدرجة في برنامجي عمل الآلية والأمانة المقدري التكلفة لفترة السنتين 2012-2013. |
13. El MM y la secretaría tratarán de seguir afinando sus planes de trabajo, reduciendo el número de logros previstos, y de mejorar la presentación de cómo sus acciones responden a las funciones que las Partes les han encomendado, a fin de facilitar la impartición de orientación adicional por las Partes y contribuir a la transparencia y coherencia de la labor del MM y la secretaría. | UN | 13- وستسعى الآلية والأمانة إلى التركيز أكثر على خطط عملها عن طريق خفض عدد الإنجازات المتوقعة، وتحسين عرض مدى استيفاء أعمالهما المهام التي تكلفها بها الأطراف. وترمي هذه المبادرات إلى تسهيل عمل الأطراف في تقديم المزيد من التوجيهات، والمساهمة في شفافية عمل الآلية والأمانة واتساقه. |
Los costos relacionados con el programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría están integrados en los respectivos programas de trabajo. | UN | أما تكاليف برنامج العمل المشترك للآلية العالمية والأمانة فتُدمج في برامج عمل كل منهما. |
Lo más probable es que ello haya incidido en las competencias jurídicas relativas del MM y la secretaría a la luz de las prácticas del MM de los últimos diez años, que parece haberse dotado de una personalidad institucional propia, como se indica más adelante. | UN | ويرجح أن يكون لذلك آثار على الصلاحيات القانونية النسبية للآلية العالمية والأمانة الدائمة، في سياق الممارسات التي اتبعتها الآلية العالمية على مدى العقد الماضي، وجعلتها تضفي على نفسها طابع الشخصية الاعتبارية المتميزة إلى حد ما، على النحو المبين في الفروع التالية. |
Un marco de aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría de la CLD | UN | سين-هاء-م1-02- إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
* Aplicación del programa de trabajo conjunto del MM y la secretaría de la CLD y otras instituciones regionales; enlace con el CCT en relación con cuestiones científicas para la aplicación práctica de soluciones basadas en métodos científicos; | UN | :: تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية والمؤسسات الإقليمية الأخرى؛ والاتصال بلجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بالقضايا العلمية من أجل التطبيقات العملية للحلول القائمة على المناهج العلمية |