Los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra. | UN | ووافق رؤساء الدول والحكومات على مواصلة تنسيق الجهود في فرع حركة عدم الانحياز في جنيف. |
Los Ministros acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra. | UN | ووافق الوزراء على مواصلة تنسيق الجهود في اجتماع حركة عدم الانحياز في جنيف. |
A este respecto, acogieron con beneplácito la aceptación por parte de Túnez del cargo de coordinador del Caucus del MNOAL en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي هذا السياق رحبوا بتولي تونس عملها كمنسق لتجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام. |
Los Ministros acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el capítulo del MNOAL en Ginebra. | UN | ووافقوا على مواصلة تنسيق الجهود في اجتماع كتلة حركة عدم الانحياز في جنيف. |
En ese sentido, acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra. | UN | وفي هذا السياق، اتفقوا على مواصلة تنسيق الجهود في بعثة حركة بلدان عدم الانحياز في جنيف. |
Los Ministros también acordaron considerar trabajar por el aseguramiento de la adecuada representación del MNOAL en todos los foros internacionales. | UN | كما اتفق الوزراء على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية. |
En ese sentido, además instaron al Caucus del MNOAL en la Comisión a que estimule el trabajo hacia la ulterior elaboración de las normas de procedimiento y los métodos de trabajo adecuados para el funcionamiento eficiente y conveniente de la Comisión. | UN | وبهذه المناسبة حثوا أيضا مجموعة حركة عدم الانحياز في اللجنة على تشجيع العمل نحو مواصلة وضع النظام الداخلي وأساليب العمل الملائمة للأداء الفعال والسليم للجنة. |
En ese sentido, además instaron al Caucus del MNOAL en la Comisión a que estimule el trabajo hacia la ulterior elaboración de las normas de procedimiento y los métodos de trabajo adecuados para el funcionamiento eficiente y conveniente de la Comisión. | UN | وبهذه المناسبة حثوا أيضاً تجمع حركة عدم الانحياز في اللجنة على تشجيع العمل نحو تطوير قواعد الإجراءات وأساليب العمل الملائمة للأداء الفعال والسليم للجنة. |
499.21 Defender y promover las posiciones del MNOAL en el contexto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y a ese fin: | UN | 499-21 الدفاع عن مواقف دول حركة عدم الانحياز في إطار منظمة العمل الدولية وتعزيزها، ومن أجل ذلك يجب: |
Los Ministros expresaron su reconocimiento por los esfuerzos de Egipto y Guatemala para poner en marcha las oficinas regionales del MNOAL en El Cairo y Ciudad de Guatemala, y esperan con interés el inicio de sus actividades a la mayor brevedad posible. | UN | كما أعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود مصر وجواتيمالا في تدشين مكتبي حركة عدم الانحياز في القاهرة وغواتيمالا سيتي وتطلعهم إلى أن يبدأ المكتبان ممارسة أنشطتهما في أقرب وقت ممكن. |
Expresaron su agradecimiento a los miembros del Caucus del MNOAL en el Consejo por sus esfuerzos en relación con Palestina, y los instaron a seguir participando activamente a fin de realzar el papel desempeñado por el Movimiento en la búsqueda de la paz. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لأعضاء مجموعة حركة عدم الانحياز في المجلس لجهودهم بخصوص فلسطين، وحثوهم على مواصلة انخراطهم النشط بغية تعزيز الدور الذي لعبته الحركة في المسيرة من أجل السلام. |
En ese sentido, además instaron al Caucus del MNOAL en la Comisión a que estimule el trabajo hacia la ulterior elaboración del reglamento y los métodos de trabajo adecuados para el funcionamiento eficiente y conveniente de la Comisión. | UN | وبهذه المناسبة حثوا أيضاً تجمع حركة عدم الانحياز في اللجنة على تشجيع العمل لصياغة النظام الداخلي وأساليب العمل الملائمة للأداء الفعال والسليم للجنة. |
Defender y promover las posiciones del MNOAL en el contexto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y a ese fin: | UN | 651-22 الدفاع عن مواقف دول حركة عدم الانحياز في إطار منظمة العمل الدولية وتعزيزها، وتحقيقاً لذلك: |
Exhortaron, además, al Consejo de Seguridad a acudir al Cuarteto, teniendo en cuenta su autoridad y responsabilidad, conforme a la Carta, respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, e instaron a los miembros del Caucus del MNOAL en el Consejo a que permanezcan activos al respecto. | UN | وطلبوا إلى مجلس الأمن أن يشرك اللجنة الرباعية، بالنظر إلى ما ينص عليه الميثاق بشأن سلطة المجلس ومسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين، ودعوا أعضاء كتلة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن إلى مواصلة نشاطها في هذا الشأن. |
Continuar participando activamente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, incluido el desempeño de un papel proactivo del Caucus del MNOAL en el Consejo, y las reuniones de la Asamblea General que aborden la cuestión de Palestina. | UN | 193-3 مواصلة المشاركة النشطة في مجلس الأمن الدولي، بما في ذلك الاضطلاع بدور مبادر من قبل كتلة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن، وفي اجتماعات الجمعية العامة التي تتناول قضية فلسطين؛ |
Exhortaron, además, al Consejo de Seguridad a lograr la participación del Cuarteto, teniendo en cuenta su autoridad y responsabilidad, conforme a la Carta, respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, e instaron a los miembros del Caucus del MNOAL en el Consejo a que sigan ocupándose activamente de la cuestión. | UN | وطلبوا إلى مجلس الأمن أن يشرك اللجنة الرباعية، بالنظر إلى ما ينص عليه الميثاق بشأن سلطة المجلس ومسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين، ودعوا أعضاء مجموعة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن إلى مواصلة نشاطها في هذا الشأن. |
193.3 Continuar participando activamente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, incluido el desempeño de un papel proactivo del Caucus del MNOAL en el Consejo, y las reuniones de la Asamblea General que aborden la cuestión de Palestina; | UN | 193-3 مواصلة المشاركة النشطة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق تنشيط دور مجموعة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن، وفي اجتماعات الجمعية العامة التي تتناول قضية فلسطين؛ |
459.1 Trabajar por la plena implementación y el seguimiento de los resultados de las dos etapas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y, en ese contexto, promover la participación efectiva y equitativa de los países del MNOAL en este proceso; | UN | 459-1 العمل على تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بمرحلتيه على نحو تام، وتعزيز المشاركة الفعالة والعادلة لبلدان حركة عدم الانحياز في هذه العملية؛ |
En este sentido, los Ministros tomaron nota del Mensaje del Capítulo del MNOAL en la UNESCO enviado a la COMINAC VII. | UN | على هذا الصعيد، أخذ الوزراء علما برسالة كتلة حركة بلدان عدم الانحياز في منظمة اليونسكو المرسلة إلى المؤتمر السابع لوزراء إعلام بلدان عدم الانحياز. |
En ese sentido, además instaron al Caucus del MNOAL en la Comisión a que estimule el trabajo hacia la ulterior elaboración de las normas de procedimiento y los métodos de trabajo adecuados para el funcionamiento eficiente y conveniente de la Comisión. | UN | في هذا السياق، حثّوا كتلة حركة بلدان عدم الانحياز في اللجنة أيضاً على حفز العمل الموجّه نحو الإعداد لاحقاً لنظم الإجراءات وأساليب العمل الملائمة للنشاط الفاعل والمناسب للّجنة. |
Los Ministros también acordaron considerar trabajar por el aseguramiento de la adecuada representación del MNOAL en todos los foros internacionales; | UN | كما اتفق وزراء الدول والحكومات على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية؛ |
76.13 Los Ministros encomiaron la labor actual del Grupo de Trabajo del MNOAL en la revitalización de la Asamblea General bajo la presidencia de Argelia, en la coordinación de las cuestiones de preocupación común para el Movimiento. | UN | 76-13 أثنى الوزراء على العمل الدءوب لمجموعة عمل حركة عدم الانحياز بشأن تنشيط الجمعية العامة تحت رئاسة الجزائر، وذلك في مجال تنشيط المسائل محل الاهتمام المشترك للحركة. |